Proverbs 26:20 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 26:20
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 26:20 Fire goes out without wood, and quarrels disappear when gossip stops.
Proverbs 26:20 (NLT)




(The Message) Proverbs 26:20 When you run out of wood, the fire goes out; when the gossip ends, the quarrel dies down.
Proverbs 26:20 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 26:20 For lack of wood the fire goes out, and where there is no whisperer, quarreling ceases.
Proverbs 26:20 (ESV)
(New International Version) Proverbs 26:20 Without wood a fire goes out; without gossip a quarrel dies down.
Proverbs 26:20 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 26:20 Where there is no wood, the fire goes out; And where there is no talebearer, strife ceases.
Proverbs 26:20 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 26:20 For lack of wood the fire goes out, and where there is no whisperer, quarreling ceases.
Proverbs 26:20 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 26:20 For lack of wood the fire goes out, And where there is no whisperer, contention quiets down.
Proverbs 26:20 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 26:20 For lack of wood the fire goes out, and where there is no whisperer, contention ceases.
Proverbs 26:20 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 26:20 나무가 없으면 불이 꺼지듯, 험담꾼이 없으면 다툼도 그친다.
잠언 26:20 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 26:20 나무가 다하면 불이 꺼지고 수다장이가 없으면 싸움이 그친다.
잠언 26:20 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 26:20 나무가 다하면 불이 꺼지고 말장이가 없어지면 다툼이 쉬느니라
잠언 26:20 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 26:20 나무가 없는 곳에는 불이 꺼지듯이, 험담하는 자가 없는 곳에는 싸움도 그치느니라.
잠언 26:20 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 26:20 땔감이 떨어지면 불이 꺼지듯이 험담꾼이 없어지면 다툼이 그친다.
잠언 26:20 (바른성경)
(새번역) 잠언 26:20 땔감이 다 떨어지면 불이 꺼지듯이, 남의 말을 잘하는 사람이 없어지면 다툼도 그친다.
잠언 26:20 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 26:20 나무가 없으면 불이 꺼지듯이 남의 말을 하는 사람이 없으면 다툼도 그친다.
잠언 26:20 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 26:20 나무가 다하면 불이 꺼지고 말쟁이가 없어지면 다툼이 쉬느니라
잠언 26:20 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 26:20 섶이 없으면 불이 꺼지듯 고자질하는 사람 없으면 말썽이 그친다.
잠언 26:20 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 26:20 בְּאֶ֣פֶס עֵ֭צִים תִּכְבֶּה־אֵ֑שׁ וּבְאֵ֥ין נִ֝רְגָּ֗ן יִשְׁתֹּ֥ק מָדֹֽון׃
Παροιμίες 26:20 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 26:20 Sin leña se apaga el fuego, Y donde no hay chismoso, cesa la contienda.
Proverbios 26:20 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 26:20 没有闲话,争端便平息。
箴言 26:20 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 26:20 火缺了柴就必熄滅;無人傳舌,爭競便止息。
箴言 26:20 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 26:20 火缺了柴就必熄灭;无人传舌,争竞便止息。
箴言 26:20 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 26:20 おき火に炭をつぎ、火にたきぎをくべるように、争いを好む人は争いの火をおこす。
箴言 26:20 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 26:20 tSls ydM+h u gksus ls vkx cq>rh gS] mlh izdkj tgka dkukQwlh djusokyk ugha ogka >xM+k feV tkrk gSA
नीतिवचन 26:20 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  26:20 بعدم الحطب تنطفئ النار وحيث لا نمّام يهدأ الخصام.
امثال  26:20 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 26:20 Cum defecerint ligna extinguetur ignis,
et susurrone subtracto, jurgia conquiescent.

Proverbia 26:20 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 26:20 Faltando lenha, apaga-se o fogo; e não havendo difamador, cessa a contenda.
Provérbios 26:20 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 26:20 Without wood, a fire goes out; without gossip, quarreling stops.
Proverbs 26:20 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 26:20 Without wood, fire goes out; without a gossip, conflict dies down.
Proverbs 26:20 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 26:20 Without wood, the fire goes out. Without a gossip, contention stops.
Proverbs 26:20 (ISV)
(King James Version) Proverbs 26:20 Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.
Proverbs 26:20 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 26:20 Without wood a fire goes out; without a gossip a quarrel dies down.
Proverbs 26:20 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 26:20 나무가 다하면 불이 꺼지고 말장이가 없어지면 다툼이 쉬느니라
잠언 26:20 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 26:20 땔감이 떨어지면 불이 꺼지듯이 험담꾼이 없어지면 다툼이 그친다.
잠언 26:20 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 26:20 나무가 다하면 불이 꺼지고 말쟁이가 없어지면 다툼이 쉬느니라
잠언 26:20 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 26:20 장작이 다하면 불이 꺼지듯 중상꾼이 없으면 다툼도 그친다.
잠언 26:20 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 26:20 나무가 다하면 불이 꺼지고 말장이가 없어지면 다툼이 쉬느니라
잠언 26:20 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 26:20 나무가 없는 곳에서는 불이 꺼지는 것 같이 소문을 퍼뜨리는 자가 없는 곳에서는 다툼이 그치느니라.
잠언 26:20 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 26:20 섶이 없으면 불이 꺼지듯 고자질하는 사람 없으면 말썽이 그친다.
잠언 26:20 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 26:20 장작이 다 타 모닥불이 꺼지듯 수다쟁이가 없어지면 다툼도 사라진다.
잠언 26:20 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 26:20 Without wood a fire goes out; without gossip a quarrel dies down.
Proverbs 26:20 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top