Proverbs 26:21 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 26:21
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 26:21 A quarrelsome person starts fights as easily as hot embers light charcoal or fire lights wood.
Proverbs 26:21 (NLT)




(The Message) Proverbs 26:21 A quarrelsome person in a dispute is like kerosene thrown on a fire.
Proverbs 26:21 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 26:21 As charcoal to hot embers and wood to fire, so is a quarrelsome man for kindling strife.
Proverbs 26:21 (ESV)
(New International Version) Proverbs 26:21 As charcoal to embers and as wood to fire, so is a quarrelsome man for kindling strife.
Proverbs 26:21 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 26:21 As charcoal is to burning coals, and wood to fire, So is a contentious man to kindle strife.
Proverbs 26:21 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 26:21 As charcoal is to hot embers and wood to fire, so is a quarrelsome person for kindling strife.
Proverbs 26:21 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 26:21 charcoal to hot embers and wood to fire, So is a contentious man to kindle strife.
Proverbs 26:21 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 26:21 As coals are to hot embers and as wood to fire, so is a quarrelsome man to inflame strife.
Proverbs 26:21 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 26:21 숯불에 숯을 더하고 불에 나무를 더하듯, 싸움꾼은 싸움에 부채질만 한다.
잠언 26:21 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 26:21 숯이 깜부기불을 일게 하고 나무가 타는 불을 계속 타오르게 하듯이 다투기를 좋아하는 사람은 싸움을 부채질 한다.
잠언 26:21 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 26:21 숯불 위에 숯을 더하는 것과 타는 불에 나무를 더하는 것 같이 다툼을 좋아하는 자는 시비를 일으키느니라
잠언 26:21 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 26:21 타는 숯에 숯을 넣고 불에 나무를 넣는 것처럼, 다투기를 좋아하는 사람은 싸움을 일으키느니라.
잠언 26:21 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 26:21 숯불에 숯을 넣고 타는 불에 나무를 던지듯이 싸움쟁이는 싸움에 부채질만 한다.
잠언 26:21 (바른성경)
(새번역) 잠언 26:21 숯불 위에 숯을 더하는 것과, 타는 불에 나무를 더하는 것과 같이, 다투기를 좋아하는 사람은 불난 데 부채질을 한다.
잠언 26:21 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 26:21 숯불에 숯을 넣고 타는 불에 나무를 넣는 것처럼 다투기 좋아하는 사람은 싸움에 불을 붙인다.
잠언 26:21 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 26:21 숯불 위에 숯을 더하는 것과 타는 불에 나무를 더하는 것 같이 다툼을 좋아하는 자는 시비를 일으키느니라
잠언 26:21 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 26:21 숯불에 숯을 넣고, 타는 불에 나무를 던지듯 말썽꾸러기는 싸움에 부채질만 한다.
잠언 26:21 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 26:21 פֶּחָ֣ם לְ֭גֶחָלִים וְעֵצִ֣ים לְאֵ֑שׁ וְאִ֥ישׁ מִדֹונִים מִ֝דְיָנִ֗ים לְחַרְחַר־רִֽיב׃
Παροιμίες 26:21 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 26:21 El carbón para brasas, y la leña para el fuego; Y el hombre rencilloso para encender contienda.
Proverbios 26:21 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 26:21 如同余火加炭、火上加柴。
箴言 26:21 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 26:21 好爭競的人煽惑爭端,就如餘火加炭,火上加柴一樣。
箴言 26:21 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 26:21 好争竞的人煽惑争端,就如余火加炭,火上加柴一样。
箴言 26:21 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 26:21 人のよしあしをいう者の言葉はおいしい食物のようで、腹の奥にしみこむ。
箴言 26:21 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 26:21 tSlk vaxkjksa esa dks;yk vkSj vkx esa ydM+h gksrh gS] oSlk gh >xM+s ds c<+kus ds fy;s >xMkyw gksrk gSA
नीतिवचन 26:21 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  26:21 فحم للجمر وحطب للنار هكذا الرجل المخاصم لتهييج النزاع.
امثال  26:21 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 26:21 Sicut carbones ad prunas, et ligna ad ignem,
sic homo iracundus suscitat rixas.

Proverbia 26:21 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 26:21 Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
Provérbios 26:21 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 26:21 Charcoal keeps the embers glowing, wood keeps the fire burning, and troublemakers keep arguments alive.
Proverbs 26:21 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 26:21 As charcoal for embers and wood for fire, so is a quarrelsome man for kindling strife.
Proverbs 26:21 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 26:21 Charcoal is to hot coals as wood is to fire; so also a quarrelsome man fuels strife.
Proverbs 26:21 (ISV)
(King James Version) Proverbs 26:21 As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife.
Proverbs 26:21 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 26:21 As charcoal to embers and as wood to fire, so is a quarrelsome person for kindling strife.
Proverbs 26:21 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 26:21 숯불 위에 숯을 더하는 것과 타는 불에 나무를 더하는 것 같이 다툼을 좋아하는 자(者)는 시비(是非)를 일으키느니라
잠언 26:21 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 26:21 숯불에 숯을 넣고 타는 불에 나무를 던지듯이 싸움쟁이는 싸움에 부채질만 한다.
잠언 26:21 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 26:21 숯불 위에 숯을 더하는 것과 타는 불에 나무를 더하는 것 같이 다툼을 좋아하는 者는 是非를 일으키느니라
잠언 26:21 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 26:21 숯이 숯불을, 장작이 불길을 일으키듯 다투기 좋아하는 사람은 싸움을 일으킨다.
잠언 26:21 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 26:21 숯불 위에 숯을 더하는 것과 타는 불에 나무를 더하는 것 같이 다툼을 좋아하는 자(者)는 시비(是非)를 일으키느니라
잠언 26:21 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 26:21 타는 숯불에 숯을 더하는 것과 불에 나무를 더하는 것 같이 논쟁하기 좋아하는 자는 다툼을 일으키느니라.
잠언 26:21 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 26:21 숯불에 숯을 넣고, 타는 불에 나무를 던지듯 말썽꾸러기는 싸움에 부채질만 한다.
잠언 26:21 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 26:21 이글이글 타오르는 숯불 위에 숯을 더 올려놓듯, 활활 타오르는 불 위에 나무를 더 올려놓듯, 다투기를 좋아하는 사람은 싸움 붙이는 데에는 명수이다.
잠언 26:21 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 26:21 As charcoal to embers and as wood to fire, so is a quarrelsome man for kindling strife.
Proverbs 26:21 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top