Proverbs 2:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 2:16
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 2:16 Wisdom will save you from the immoral woman, from the seductive words of the promiscuous woman.
Proverbs 2:16 (NLT)




(The Message) Proverbs 2:16 Wise friends will rescue you from the Temptress— that smooth-talking Seductress
Proverbs 2:16 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 2:16 So you will be delivered from the forbidden woman, from the adulteress with her smooth words,
Proverbs 2:16 (ESV)
(New International Version) Proverbs 2:16 It will save you also from the adulteress, from the wayward wife with her seductive words,
Proverbs 2:16 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 2:16 To deliver you from the immoral woman, From the seductress who flatters with her words,
Proverbs 2:16 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 2:16 You will be saved from the loose woman, from the adulteress with her smooth words,
Proverbs 2:16 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 2:16 To deliver you from the strange woman, From the adulteress who flatters with her words;
Proverbs 2:16 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 2:16 to deliver you from the alien woman, from the outsider with her flattering words,
Proverbs 2:16 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 2:16 또한 지혜는 창녀로부터 너를 지켜 주고, 유혹하는 말로부터 너를 지켜 줄 것이다.
잠언 2:16 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 2:16 그럴 듯한 말로 유혹하는 음란한 여자에게서 지혜가 너를 구할 것이다.
잠언 2:16 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 2:16 지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
잠언 2:16 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 2:16 지혜가 너를 타국 여인으로부터, 말로써 아첨하는 타국 여인으로부터 구하리라.
잠언 2:16 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 2:16 그러나 지혜는 너를 음란한 여자, 곧 너를 유혹하는 외간 여자에게서 건져 줄 것이다.
잠언 2:16 (바른성경)
(새번역) 잠언 2:16 지혜가 너를 음란한 여자에게서 건져 주고, 너를 꾀는 부정한 여자에게서 건져 줄 것이다.
잠언 2:16 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 2:16 지혜는 너를 음란한 여자에게서 지켜 주고 말로 너를 꾀는 부정한 여자에게서 너를 구원할 것이다.
잠언 2:16 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 2:16 지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
잠언 2:16 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 2:16 그제야 너는 탕녀의 유혹에서 벗어나고 남의 계집이 꾀는 말에 넘어가지 않는다.
잠언 2:16 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 2:16 לְ֭הַצִּ֣ילְךָ מֵאִשָּׁ֣ה זָרָ֑ה מִ֝נָּכְרִיָּ֗ה אֲמָרֶ֥יהָ הֶחֱלִֽיקָה׃
Παροιμίες 2:16 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 2:16 Serás librado de la mujer extraña, De la ajena que halaga con sus palabras,
Proverbios 2:16 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 2:16 脱离花言巧语的妓女。
箴言 2:16 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 2:16 智慧要救你脫離淫婦,就是那油嘴滑舌的外女。
箴言 2:16 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 2:16 智慧要救你脱离淫妇,就是那油嘴滑舌的外女。
箴言 2:16 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 2:16 慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、言葉の巧みな、みだらな女から救う。
箴言 2:16 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 2:16 rc rw ijkbZ L=kh ls Hkh cpsxk] tks fpduh pqiM+h ckrsa cksyrh gS]
नीतिवचन 2:16 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  2:16 لانقاذك من المرأة الاجنبية من الغريبة المتملقة بكلامها
امثال  2:16 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 2:16 Ut eruaris a muliere aliena,
et ab extranea quæ mollit sermones suos,

Proverbia 2:16 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Παροιμίες 2:16 τοῦ μακράν σε ποιῆσαι ἀπὸ ὁδοῦ εὐθείας καὶ ἀλλότριον τῆς δικαίας γνώμης
Παροιμίες 2:16 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 2:16 e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
Provérbios 2:16 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 2:16 You will be able to resist any immoral woman who tries to seduce you with her smooth talk,
Proverbs 2:16 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 2:16 It will rescue you from a forbidden woman, from a stranger with her flattering talk,
Proverbs 2:16 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 2:16 delivering you from the adulteress, from the immoral woman with her seductive words,
Proverbs 2:16 (ISV)
(King James Version) Proverbs 2:16 To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
Proverbs 2:16 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 2:16 Wisdom will save you also from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words,
Proverbs 2:16 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 2:16 지혜(智慧)가 또 너를 음녀(淫女)에게서, 말로 호리는 이방(異邦) 계집에게서 구원(救援) 하리니
잠언 2:16 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 2:16 그러나 智慧는 너를 淫亂한 女子, 곧 너를 誘惑하는 외간 女子에게서 건져 줄 것이다.
잠언 2:16 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 2:16 智慧가 또 너를 淫女에게서, 말로 호리는 異邦 계집에게서 救援하리니
잠언 2:16 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 2:16 또 슬기는 너를 낯선 여자에게서, 매끄러운 말을 하는 낯모르는 여자에게서 구해 준다.
잠언 2:16 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 2:16 지혜(智慧)가 또 너를 음녀(淫女)에게서, 말로 호리는 이방(異邦) 계집에게서 구원(救援) 하리니
잠언 2:16 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 2:16 또 그것이 너를 낯선 여자에게서 곧 자기의 말들로 아첨하는 낯선 자에게서 건져 내리니
잠언 2:16 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 2:16 그제야 너는 탕녀의 유혹에서 벗어나고 남의 계집이 꾀는 말에 넘어가지 않는다.
잠언 2:16 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 2:16 깨달음과 통찰력을 지닌다면 이러한 상황이 벌어진다고 넘어가겠느냐? 색정을 풍기며 요염하게 차려 입고 온갖 아양을 떨며 달려드는 여인네가 있다고 해서 거기에 빠지겠느냐?
잠언 2:16 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 2:16 It will save you also from the adulteress, from the wayward wife with her seductive words,
Proverbs 2:16 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top