Proverbs 2:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 2:8
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 2:8 He guards the paths of the just and protects those who are faithful to him.
Proverbs 2:8 (NLT)




(The Message) Proverbs 2:8 He keeps his eye on all who live honestly, and pays special attention to his loyally committed ones.
Proverbs 2:8 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 2:8 guarding the paths of justice and watching over the way of his saints.
Proverbs 2:8 (ESV)
(New International Version) Proverbs 2:8 for he guards the course of the just and protects the way of his faithful ones.
Proverbs 2:8 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 2:8 He guards the paths of justice, And preserves the way of His saints.
Proverbs 2:8 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 2:8 guarding the paths of justice and preserving the way of his faithful ones.
Proverbs 2:8 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 2:8 Guarding the paths of justice, And He preserves the way of His godly ones.
Proverbs 2:8 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 2:8 That He may guard the paths of justice; yes, He preserves the way of His saints.
Proverbs 2:8 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 2:8 그것은 그분이 의로운 사람의 길을 지키시고, 주께 충성하는 사람들의 길을 보호하시기 때문이다.
잠언 2:8 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 2:8 모든 일을 공정하게 하는 자를 보호하고 성도들의 길을 지키시기 위해서이다.
잠언 2:8 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 2:8 대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
잠언 2:8 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 2:8 공의의 길들을 지키시며, 자기 성도들의 길을 보존하시느니라.
잠언 2:8 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 2:8 그분께서는 공평의 길들을 지키시고, 그분의 성도들의 길을 보호하신다.
잠언 2:8 (바른성경)
(새번역) 잠언 2:8 공평하게 사는 사람의 길을 보살펴 주시고, 주님께 충성하는 사람의 길을 지켜 주신다.
잠언 2:8 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 2:8 의로운 사람의 길을 보호하시고 주께 충실한 사람들의 길을 지켜 주신다.
잠언 2:8 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 2:8 대저 그는 정의의 길을 보호하시며 그의 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
잠언 2:8 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 2:8 바른길 걷는 사람을 감싸주시고 당신께 마음을 쏟는 사람을 지켜주신다.
잠언 2:8 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 2:8 לִ֭נְצֹר אָרְחֹ֣ות מִשְׁפָּ֑ט וְדֶ֖רֶךְ חֲסִידֹו חֲסִידָ֣יו יִשְׁמֹֽר׃
Παροιμίες 2:8 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 2:8 Es el que guarda las veredas del juicio, Y preserva el camino de sus santos.
Proverbios 2:8 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 2:8 护卫虔诚人的道。
箴言 2:8 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 2:8 為要保守公平人的路,護庇虔敬人的道。
箴言 2:8 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 2:8 为要保守公平人的路,护庇虔敬人的道。
箴言 2:8 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 2:8 公正の道を保ち、その聖徒たちの道筋を守られる。
箴言 2:8 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 2:8 og U;k; ds iFkksa dh ns[k Hkky djrk] vkSj vius HkDrksa ds ekxZ dh j{kk djrk gSA
नीतिवचन 2:8 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  2:8 لنصر مسالك الحق وحفظ طريق اتقيائه.
امثال  2:8 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 2:8 servans semitas justitiæ,
et vias sanctorum custodiens.

Proverbia 2:8 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Παροιμίες 2:8 τοῦ φυλάξαι ὁδοὺς δικαιωμάτων καὶ ὁδὸν εὐλαβουμένων αὐτὸν διαφυλάξει
Παροιμίες 2:8 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 2:8 guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
Provérbios 2:8 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 2:8 He protects those who treat others fairly, and guards those who are devoted to him.
Proverbs 2:8 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 2:8 so that He may guard the paths of justice and protect the way of His loyal followers.
Proverbs 2:8 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 2:8 guarding the paths of the just and protecting the way of his faithful ones.
Proverbs 2:8 (ISV)
(King James Version) Proverbs 2:8 He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
Proverbs 2:8 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 2:8 for he guards the course of the just and protects the way of his faithful ones.
Proverbs 2:8 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 2:8 대저(大抵) 그는 공평(公平)의 길을 보호(保護)하시며 그 성도(聖徒)들의 길을 보전(保全)하려 하심이니라
잠언 2:8 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 2:8 그분께서는 公平의 길들을 지키시고, 그분의 聖徒들의 길을 保護하신다.
잠언 2:8 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 2:8 大抵 그는 正義의 길을 保護하시며 그의 聖徒들의 길을 保全하려 하심이니라
잠언 2:8 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 2:8 그분께서는 공정의 길을 지켜 주시고 당신께 충실한 이들의 앞길을 보살피신다.
잠언 2:8 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 2:8 대저(大抵) 그는 공평(公平)의 길을 보호(保護)하시며 그 성도(聖徒)들의 길을 보전(保全)하려 하심이니라
잠언 2:8 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 2:8 공의의 행로들을 지키시며 자신의 성도들의 길을 보존하시나니
잠언 2:8 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 2:8 바른 길 걷는 사람을 감싸주시고 당신께 마음을 쏟는 사람을 지켜 주신다.
잠언 2:8 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 2:8 곧고 바른길을 따라 살려고 애쓰는 이들은 지켜 주신단다. 한결같이, 자비로운 마음으로 살려는 이들은 지켜주신단다.
잠언 2:8 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 2:8 for he guards the course of the just and protects the way of his faithful ones.
Proverbs 2:8 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top