Proverbs 30:21 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 30:21
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 30:21 There are three things that make the earth tremble - no, four it cannot endure.
Proverbs 30:21 (NLT)




(The Message) Proverbs 30:21 Three things are too much for even the earth to bear, yes, four things shake its foundations—
Proverbs 30:21 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 30:21 Under three things the earth trembles; under four it cannot bear up:
Proverbs 30:21 (ESV)
(New International Version) Proverbs 30:21 "Under three things the earth trembles, under four it cannot bear up:
Proverbs 30:21 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 30:21 For three things the earth is perturbed, Yes, for four it cannot bear up:
Proverbs 30:21 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 30:21 Under three things the earth trembles; under four it cannot bear up:
Proverbs 30:21 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 30:21 Under three things the earth quakes, And under four, it cannot bear up:
Proverbs 30:21 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 30:21 Under three things the earth is disquieted, and under four it cannot bear up:
Proverbs 30:21 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 30:21 세상을 뒤흔드는 서너 가지가 있으니,
잠언 30:21 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 30:21 세상이 도저히 용납할 수 없는 것이 서넛 있으니
잠언 30:21 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 30:21 세상을 진동시키며 세상으로 견딜 수 없게 하는 것 서넛이 있나니
잠언 30:21 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 30:21 세상을 소란하게 하는 세 가지가 있고, 세상이 견딜 수 없는 네 가지가 있으니,
잠언 30:21 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 30:21 세상을 떠들썩하게 하는 것이 셋, 세상을 견딜 수 없게하는 것이 넷이 있으니,
잠언 30:21 (바른성경)
(새번역) 잠언 30:21 세상을 뒤흔들 만한 일이 셋, 세상이 감당하지 못할 일이 넷이 있으니,
잠언 30:21 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 30:21 땅을 흔드는 것이 세 가지 있으며 도저히 참을 수 없는 것이 네 가지 있구나.
잠언 30:21 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 30:21 세상을 진동시키며 세상이 견딜 수 없게 하는 것 서넛이 있나니
잠언 30:21 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 30:21 땅을 뒤흔들 일이 세 가지, 땅이 꺼질 일이 네 가지 있으니,
잠언 30:21 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 30:21 תַּ֣חַת לֹושׁ רָ֣גְזָה אֶ֑רֶץ וְתַ֥חַת אַ֝רְבַּ֗ע לֹא־תוּכַ֥ל שְׂאֵֽת׃
Παροιμίες 30:21 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 30:21 Por tres cosas se alborota la tierra, Y la cuarta ella no puede sufrir:
Proverbios 30:21 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 30:21 大地无法承受的事共有四样:
箴言 30:21 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 30:21 使地震動的有三樣,連地擔不起的共有四樣:
箴言 30:21 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 30:21 使地震动的有三样,连地担不起的共有四样:
箴言 30:21 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 30:21 地は三つのことによって震う、いや、四つのことによって、耐えることができない。
箴言 30:21 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 30:21 rhu ckrksa ds dkj.k i`Foh dkairh gS( oju pkj gS] tks ml ls lgh ugha tkrha%
नीतिवचन 30:21 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  30:21 تحت ثلاثة تضطرب الارض واربعة لا تستطيع احتمالها.
امثال  30:21 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 30:21 Per tria movetur terra,
et quartum non potest sustinere:

Proverbia 30:21 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Παροιμίες 30:21 διὰ τριῶν σείεται ἡ γῆ τὸ δὲ τέταρτον οὐ δύναται φέρειν
Παροιμίες 30:21 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 30:21 Por três coisas estremece a terra, sim, há quatro que não pode suportar:
Provérbios 30:21 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 30:21 There are four things that the earth itself cannot tolerate:
Proverbs 30:21 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 30:21 The earth trembles under three things; it cannot bear up under four:
Proverbs 30:21 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 30:21 Under three things the earth trembles, under four it cannot remain steady:
Proverbs 30:21 (ISV)
(King James Version) Proverbs 30:21 For three things the earth is disquieted, and for four which it cannot bear:
Proverbs 30:21 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 30:21 "Under three things the earth trembles, under four it cannot bear up:
Proverbs 30:21 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 30:21 세상(世上)을 진동(震動)시키며 세상(世上)으로 견딜 수 없게 하는 것 서넛이 있나니
잠언 30:21 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 30:21 世上을 떠들썩하게 하는 것이 셋, 世上을 견딜 수 없게하는 것이 넷이 있으니,
잠언 30:21 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 30:21 世上을 震動시키며 世上이 견딜 수 없게 하는 것 서넛이 있나니
잠언 30:21 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 30:21 이 셋 밑에서 땅이 몸서리치고 이 넷 밑에서 땅이 견디어 내지 못하니
잠언 30:21 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 30:21 세상(世上)을 진동(震動)시키며 세상(世上)으로 견딜 수 없게 하는 것 서넛이 있나니
잠언 30:21 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 30:21 세 가지로 인해 땅이 평안을 잃고 네 가지로 인해 땅이 견딜 수 없나니
잠언 30:21 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 30:21 땅을 뒤흔들 일이 세 가지, 땅이 꺼질 일이 네 가지 있으니,
잠언 30:21 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 30:21 세상 사람들을 놀라 자빠지게 할 일이 서너 가지가 있으니
잠언 30:21 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 30:21 "Under three things the earth trembles, under four it cannot bear up:
Proverbs 30:21 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top