Proverbs 30:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 30:5
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 30:5 Every word of God proves true. He is a shield to all who come to him for protection.
Proverbs 30:5 (NLT)




(The Message) Proverbs 30:5 The believer replied, "Every promise of God proves true; he protects everyone who runs to him for help.
Proverbs 30:5 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 30:5 Every word of God proves true; he is a shield to those who take refuge in him.
Proverbs 30:5 (ESV)
(New International Version) Proverbs 30:5 "Every word of God is flawless; he is a shield to those who take refuge in him.
Proverbs 30:5 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 30:5 Every word of God is pure; He is a shield to those who put their trust in Him.
Proverbs 30:5 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 30:5 Every word of God proves true; he is a shield to those who take refuge in him.
Proverbs 30:5 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 30:5 Every word of God is tested; He is a shield to those who take refuge in Him.
Proverbs 30:5 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 30:5 Every word of God is tried {and} purified; He is a shield to those who trust {and} take refuge in Him.
Proverbs 30:5 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 30:5 모든 하나님의 말씀은 믿을 만하다. 그분은 자기를 피난처로 삼는 자에게 방패가 되신다.
잠언 30:5 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 30:5 하나님의 말씀은 순수하여 자기를 피난처로 삼는 자에게 그는 방패가 되신다.
잠언 30:5 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 30:5 하나님의 말씀은 다 순전하며 하나님은 그를 의지하는 자의 방패시니라
잠언 30:5 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 30:5 하나님의 모든 말씀은 순수하니, 그는 자기를 신뢰하는 자들에게 방패시니라.
잠언 30:5 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 30:5 하나님의 말씀은 모두 순전하며 그분께서는 자기를 피난처로 삼는 자에게 방패가 되신다.
잠언 30:5 (바른성경)
(새번역) 잠언 30:5 하나님의 말씀은 모두 순결하며, 그분은 그를 의지하는 사람의 방패가 되신다.
잠언 30:5 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 30:5 하나님의 모든 말씀은 순전하고 하나님은 당신을 믿는 자들에게 방패가 되신다.
잠언 30:5 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 30:5 하나님의 말씀은 다 순전하며 하나님은 그를 의지하는 자의 방패시니라
잠언 30:5 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 30:5 하느님의 말씀은 모두 진실하시다. 그는 당신께 의지하는 사람에게 방패가 되신다.
잠언 30:5 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 30:5 כָּל־אִמְרַ֣ת אֱלֹ֣והַּ צְרוּפָ֑ה מָגֵ֥ן ה֝֗וּא לַֽחֹסִ֥ים בֹּֽו׃
Παροιμίες 30:5 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 30:5 Toda palabra de Dios es limpia; El es escudo a los que en él esperan.
Proverbios 30:5 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 30:5 祂作投靠祂之人的盾牌。
箴言 30:5 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 30:5 神的言語句句都是煉淨的;投靠他的,他便作他們的盾牌。
箴言 30:5 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 30:5 神的言语句句都是炼净的;投靠他的,他便作他们的盾牌。
箴言 30:5 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 30:5 神の言葉はみな真実である、神は彼に寄り頼む者の盾である。
箴言 30:5 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 30:5 bZ'oj dk ,d ,d opu rk;k gqvk gS( og vius 'kj.kkxrksa dh <ky Bgjk gSA
नीतिवचन 30:5 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  30:5 كل كلمة من الله نقية. ترس هو للمحتمين به.
امثال  30:5 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 30:5 Omnis sermo Dei ignitus:
clypeus est sperantibus in se.

Proverbia 30:5 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Παροιμίες 30:5 πάντες λόγοι θεοῦ πεπυρωμένοι ὑπερασπίζει δὲ αὐτὸς τῶν εὐλαβουμένων αὐτόν
Παροιμίες 30:5 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 30:5 Toda palavra de Deus é pura; ele é um escudo para os que nele confiam.
Provérbios 30:5 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 30:5 "God keeps every promise he makes. He is like a shield for all who seek his protection.
Proverbs 30:5 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 30:5 Every word of God is pure; He is a shield to those who take refuge in Him.
Proverbs 30:5 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 30:5 Everything God says is pure; he is a shield for those who take refuge in him.
Proverbs 30:5 (ISV)
(King James Version) Proverbs 30:5 Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.
Proverbs 30:5 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 30:5 "Every word of God is flawless; he is a shield to those who take refuge in him.
Proverbs 30:5 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 30:5 하나님의 말씀은 다 순전(純全)하며 하나님은 그를 의지(依支)하는 자(者)의 방패(防牌)시니라
잠언 30:5 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 30:5 하나님의 말씀은 모두 純全하며 그분께서는 自己를 避難處로 삼는 者에게 防牌가 되신다.
잠언 30:5 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 30:5 하나님의 말씀은 다 純全하며 하나님은 그를 依支하는 者의 防牌시니라
잠언 30:5 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 30:5 하느님의 말씀은 모두 순수하고 그분께서는 당신께 피신하는 이들에게 방패가 되신다.
잠언 30:5 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 30:5 하나님의 말씀은 다 순전(純全)하며 하나님은 그를 의지(依支)하는 자(者)의 방패(防牌)시니라
잠언 30:5 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 30:5 하나님의 모든 말씀은 순수하며 그분은 자신을 신뢰하는 자들에게 방패가 되시느니라.
잠언 30:5 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 30:5 하느님의 말씀은 모두 진실하시다. 그는 당신께 의지하는 사람에게 방패가 되신다.
잠언 30:5 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 30:5 하나님께서 말씀하시는 것은 의심할 것 하나없이 진실하지 않더냐? 하나님을 의지하며 기대어 사는 이들은 하나님께서 그 어떤 위험도 막아 주신다.
잠언 30:5 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 30:5 "Every word of God is flawless; he is a shield to those who take refuge in him.
Proverbs 30:5 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top