Proverbs 7:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 7:9
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 7:9
9It was at twilight, in the evening, as deep darkness fell.




(The Message) Proverbs 7:9
9It was dusk, the evening coming on, the darkness thickening into night.
(English Standard Version) Proverbs 7:9
9in the twilight, in the evening, at the time of night and darkness.
(New International Version) Proverbs 7:9
9at twilight, as the day was fading, as the dark of night set in.
(New King James Version) Proverbs 7:9
9In the twilight, in the evening, In the black and dark night.
(New Revised Standard Version) Proverbs 7:9
9in the twilight, in the evening, at the time of night and darkness.
(New American Standard Bible) Proverbs 7:9
9In the twilight, in the evening, In the middle of the night and [in] the darkness.
(Amplified Bible) Proverbs 7:9
9In the twilight, in the evening; night black and dense was falling [over the young man's life].
(쉬운 성경) 잠언 7:9
9날이 저무는 황혼녘에, 어둠이 찾아들 때쯤,
(현대인의 성경) 잠언 7:9
9때는 이미 해가 져서 어두움이 찾아드는 저녁 무렵이었다.
(개역 한글판) 잠언 7:9
9저물 때, 황혼 때, 깊은 밤 흑암 중에라
(한글 킹제임스) 잠언 7:9
9땅거미가 지는 저녁 무렵, 어둡고 캄캄한 밤이었는데
(바른성경) 잠언 7:9
9황혼녘, 날이 저물고 깊은 밤의 어둠이 깃들었을 때이다.
(새번역) 잠언 7:9
9저녁이 되어 땅거미가 지고, 밤이 되어 어두워진 때였다.
(우리말 성경) 잠언 7:9
9때는 어스름할 무렵, 날이 저물고 밤의 어둠이 내릴 무렵이었다.
(개역개정판) 잠언 7:9
9저물 때, 황혼 때, 깊은 밤 흑암 중에라
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 7:9
9해가 지고 땅거미가 깔리며 어두운 밤이 되자
(Nueva Traduccion Viviente) Proverbios 7:9
9Era la hora del crepúsculo, al anochecer, mientras caía la densa oscuridad.
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 7:9
9A la tarde del día, cuando ya oscurecía, En la oscuridad y tinieblas de la noche.
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 7:9

趁着日暮黄昏,

9着夜色昏暗。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 7:9
9在黄昏,或晚上,或半夜,或黑暗之中。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 7:9
9在黃昏,或晚上,或半夜,或黑暗之中。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Παροιμίες 7:9
9καὶ λαλοῦντα ἐν σκότει ἑσπερινῷ ἡνίκα ἂν ἡσυχία νυκτερινὴ ᾖ καὶ γνοφώδης
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 7:9
9בְּנֶֽשֶׁף־בְּעֶ֥רֶב יֹ֑ום בְּאִישֹׁ֥ון לַ֝֗יְלָה וַאֲפֵלָֽה׃
(Japanese Living Bible) 箴言 7:9
9たそがれに、よいに、また夜中に、また暗やみに歩いていった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  7:9
9في العشاء في مساء اليوم في حدقة الليل والظلام.
(Hindi Bible) नीतिवचन 7:9
9ml le; fnu <y x;k] vkSj la/;kdky vk x;k Fkk] oju jkr dk ?kksj vU/kdkj Nk x;k FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 7:9
9no crepúsculo, à tarde do dia, à noite fechada e na escuridão;
(Vulgate (Latin)) Proverbia 7:9
9in obscuro, advesperascente die,
in noctis tenebris et caligine.

(Good News Translation) Proverbs 7:9
9in the evening after it was dark.
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 7:9
9at twilight, in the evening, in the dark of the night.
(International Standard Version) Proverbs 7:9
9at twilight, during the evening, even during the darkest part of the night.
(King James Version) Proverbs 7:9
9In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
(Today's New International Version) Proverbs 7:9
9at twilight, as the day was fading, as the dark of night set in.
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 7:9
9저물 때, 황혼 때, 깊은밤 흑암(黑暗) 중(中)에라
(바른 성경 (국한문)) 잠언 7:9
9黃昏녘, 날이 저물고 깊은 밤의 어둠이 깃들었을 때이다.
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 7:9
9저물 때, 黃昏 때, 깊은 밤 黑暗 中에라
(가톨릭 성경) 잠언 7:9
9날 저물녘 어스름 속에, 한밤의 어둠 속에 걸어간다.
(개역 국한문) 잠언 7:9
9저물 때, 황혼 때, 깊은밤 흑암(黑暗) 중(中)에라
(킹제임스 흠정역) 잠언 7:9
9그때는 황혼이 지고 저녁이 되어 어둡고 캄캄한 밤이더라.
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 7:9
9해가 지고 땅거미가 깔리며 어두운 밤이 되자
(현대어성경) 잠언 7:9
9환한 대낮에 그 골목길로 들어가기는 머쓱했던지, 때는 캄캄한 밤중으로 치달리기 시작하는 해거름이었단다. 땅거미가 깔리기 시작할 때 말이다.
(New International Version (1984)) Proverbs 7:9
9at twilight, as the day was fading, as the dark of night set in.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top