Psalms 103:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 103:17
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 103:17 But the love of the Lord remains forever with those who fear him. His salvation extends to the children’s children
Psalms 103:17 (NLT)




(The Message) Psalms 103:17 GOD's love, though, is ever and always, eternally present to all who fear him, Making everything right for them and their children
Psalms 103:17 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 103:17 But the steadfast love of the LORD is from everlasting to everlasting on those who fear him, and his righteousness to children's children,
Psalms 103:17 (ESV)
(New International Version) Psalms 103:17 But from everlasting to everlasting the LORD'S love is with those who fear him, and his righteousness with their children's children—
Psalms 103:17 (NIV)
(New King James Version) Psalms 103:17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting On those who fear Him, And His righteousness to children's children,
Psalms 103:17 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 103:17 But the steadfast love of the LORD is from everlasting to everlasting on those who fear him, and his righteousness to children's children,
Psalms 103:17 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 103:17 But the lovingkindness of the LORD is from everlasting to everlasting on those who fear Him, And His righteousness to children's children,
Psalms 103:17 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 103:17 But the mercy {and} loving-kindness of the Lord are from everlasting to everlasting upon those who reverently {and} worshipfully fear Him, and His righteousness is to children's children--
Psalms 103:17 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 103:17 그러나 주를 높이고 두려워하는 자에게 여호와의 사랑이 영원히 함께할 것입니다. 여호와의 정의는 그들의 자손들과
시편 103:17 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 103:17 여호와의 사랑은
시편 103:17 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 103:17 여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
시편 103:17 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 103:17 그러나 주의 자비는 그를 두려워하는 자들 위에 영원부터 영원까지 이르며, 그의 의는 자손들의 자손들에게까지 미치나니,
시편 103:17 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 103:17 여호와의 인애는 자신을 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며, 주님의 의는 자손들의 자손들에게 미치니,
시편 103:17 (바른성경)
(새번역) 시편 103:17 그러나 주님을 경외하는 사람에게는 주님의 사랑이 영원에서 영원까지 이르고, 주님의 의로우심은 자손 대대에 이를 것이니,
시편 103:17 (새번역)
(우리말 성경) 시편 103:17 그러나 여호와의 사랑은 영원에서 영원까지 여호와를 경외하는 사람들 위에 있고 그 의는 자녀의 자녀들,
시편 103:17 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 103:17 여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 이르리니
시편 103:17 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 103:17 그러나 야훼의 사랑은 당신을 경외하는 자에게 처음부터 영원히 한결같고 그의 정의는 후손 대대에 미치리라.
시편 103:17 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 103:17 וְחֶ֤סֶד יְהוָ֙ה׀ מֵעֹולָ֣ם וְעַד־עֹ֭ולָם עַל־יְרֵאָ֑יו וְ֝צִדְקָתֹ֗ו לִבְנֵ֥י בָנִֽים׃
Ψαλμοί 103:17 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 103:17 Mas la misericordia de Jehová es desde la eternidad y hasta la eternidad sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos;
Salmos 103:17 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 103:17 耶和华永永远远爱敬畏祂的人,以公义待他们的子子孙孙,
诗篇 103:17 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 103:17 但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人,從亙古到永遠;他的公義也歸於子子孫孫。
诗篇 103:17 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 103:17 但耶和华的慈爱归于敬畏他的人,从亘古到永远;他的公义也归于子子孙孙。
诗篇 103:17 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 103:17 しかし主のいつくしみは、とこしえからとこしえまで、主を恐れる者の上にあり、その義は子らの子に及び、
詩編 103:17 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 103:17 ijUrq ;gksok dh d:.kk mlds MjoS;ksa ij ;qx ;qx] vkSj mldk /keZ muds ukrh&iksrksa ij Hkh izxV gksrk jgrk gS]
भजन संहिता 103:17 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  103:17 ‎اما رحمة الرب فالى الدهر والابد على خائفيه وعدله على بني البنين
مزامير  103:17 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Psalmi 103:17 illic passeres nidificabunt:
herodii domus dux est eorum.

Psalmi 103:17 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ψαλμοί 103:17 ἐκεῖ στρουθία ἐννοσσεύσουσιν τοῦ ἐρωδιοῦ ἡ οἰκία ἡγεῖται αὐτῶν
Ψαλμοί 103:17 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 103:17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
Salmos 103:17 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 103:17 But for those who honor the LORD, his love lasts forever, and his goodness endures for all generations
Psalms 103:17 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 103:17 But from eternity to eternity the LORD's faithful love is toward those who fear Him, and His righteousness toward the grandchildren
Psalms 103:17 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 103:17 Yet the Lord's gracious love remains throughout eternity for those who fear him and his righteous acts extend to their children's children,
Psalms 103:17 (ISV)
(King James Version) Psalms 103:17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;
Psalms 103:17 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 103:17 But from everlasting to everlasting the LORD's love is with those who fear him, and his righteousness with their children's children—
Psalms 103:17 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 103:17 여호와의 인자(仁慈)하심은 자기(自己)를 경외(敬畏)하는 자(者)에게 영원(永遠)부터 영원(永遠)까지 이르며 그의 의는 자손(子孫)의 자손(子孫)에게 미치리니
시편 103:17 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 103:17 여호와의 仁愛는 自身을 敬畏하는 者에게 永遠부터 永遠까지 이르며, 主님의 의는 子孫들의 子孫들에게 미치니,
시편 103:17 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 103:17 여호와의 仁慈하심은 自己를 敬畏하는 者에게 永遠부터 永遠까지 이르며 그의 義는 子孫의 子孫에게 이르리니
시편 103:17 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 103:17 그러나 주님의 자애는 영원에서 영원까지 당신을 경외하는 이들 위에 머무르고 당신의 의로움은 대대에 이르리라,
시편 103:17 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 103:17 여호와의 인자(仁慈)하심은 자기(自己)를 경외(敬畏)하는 자(者)에게 영원(永遠)부터 영원(永遠)까지 이르며 그의 의는 자손(子孫)의 자손(子孫)에게 미치리니
시편 103:17 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 103:17 주의 긍휼은 그분을 두려워하는 자들에게 영원부터 영원까지 임하며 그분의 의는 자손의 자손에게 미치나니
시편 103:17 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 103:17 그러나 야훼의 사랑은 당신을 경외하는 자에게 처음부터 영원히 한결같고 그의 정의는 후손 대대에 미치리라.
시편 103:17 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 103:17 하나 한결같이 따스하게 아껴 주시는 여호와의 사랑 영원하니 주님을 모시고 사는 이에게 그 사랑 영원토록 보여주시리라. 그 자식의 자식에까지 주님의 어지심을 보이시리라.
시편 103:17 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 103:17 But from everlasting to everlasting the LORD'S love is with those who fear him, and his righteousness with their children's children--
Psalms 103:17 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top