Psalms 103:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 103:22
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 103:22 Praise the Lord, everything he has created, everything in all his kingdom. Let all that I am praise the Lord.
Psalms 103:22 (NLT)




(The Message) Psalms 103:22 Bless GOD, all creatures, wherever you are— everything and everyone made by GOD. And you, O my soul, bless GOD!
Psalms 103:22 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 103:22 Bless the LORD, all his works, in all places of his dominion. Bless the LORD, O my soul!
Psalms 103:22 (ESV)
(New International Version) Psalms 103:22 Praise the LORD, all his works everywhere in his dominion. Praise the LORD, O my soul.
Psalms 103:22 (NIV)
(New King James Version) Psalms 103:22 Bless the LORD, all His works, In all places of His dominion. Bless the LORD, O my soul!
Psalms 103:22 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 103:22 Bless the LORD, all his works, in all places of his dominion. Bless the LORD, O my soul.
Psalms 103:22 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 103:22 Bless the LORD, all you works of His, In all places of His dominion; Bless the LORD, O my soul!
Psalms 103:22 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 103:22 Bless the Lord, all His works in all places of His dominion; bless (affectionately, gratefully praise) the Lord, O my soul!
Psalms 103:22 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 103:22 여호와의 지으심을 받은 만물들이여, 그분이 다스리는 모든 곳에서 여호와를 찬양하십시오. 내 영혼아, 여호와를 찬양하여라.
시편 103:22 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 103:22 그가 다스리는 너희 모든 피조물들아, 여호와를 찬양하라. 내 영혼아, 여호와를 찬양하라!
시편 103:22 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 103:22 여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라
시편 103:22 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 103:22 그가 다스리시는 모든 장소에 있는 그의 모든 작품들아, 주를 송축하라. 오 내 혼아, 주를 송축할지어다.
시편 103:22 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 103:22 주께서 만드신 모든 것들아, 주께서 다스리시는 모든 곳에서 여호와를 송축하여라. 내 영혼아, 여호와를 송축하여라.
시편 103:22 (바른성경)
(새번역) 시편 103:22 주님께 지음 받은 사람들아, 주님께서 통치하시는 모든 곳에서 주님을 찬송하여라. 내 영혼아, 주님을 찬송하여라.
시편 103:22 (새번역)
(우리말 성경) 시편 103:22 하나님의 지배권 아래 있는 하나님의 모든 피조물들아, 여호와를 찬양하라. 오 내 영혼아, 여호와를 찬양하라.
시편 103:22 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 103:22 여호와의 지으심을 받고 그가 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라
시편 103:22 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 103:22 너희 모든 피조물들아, 그가 다스리는 모든 곳에서 야훼를 찬미하여라. 내 영혼아, 야훼를 찬미하여라.
시편 103:22 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 103:22 בָּרֲכ֤וּ יְהוָ֙ה׀ כָּֽל־מַעֲשָׂ֗יו בְּכָל־מְקֹמֹ֥ות מֶמְשַׁלְתֹּ֑ו בָּרֲכִ֥י נַ֝פְשִׁ֗י אֶת־יְהוָֽה׃
Ψαλμοί 103:22 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 103:22 Bendecid a Jehová, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía, a Jehová.
Salmos 103:22 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 103:22 我的心啊,要称颂耶和华!
诗篇 103:22 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 103:22 你們一切被他造的,在他所治理的各處,都要稱頌耶和華!我的心哪,你要稱頌耶和華!
诗篇 103:22 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 103:22 你们一切被他造的,在他所治理的各处,都要称颂耶和华!我的心哪,你要称颂耶和华!
诗篇 103:22 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 103:22 主が造られたすべての物よ、そのまつりごとの下にあるすべての所で、主をほめよ。わがたましいよ、主をほめよ。
詩編 103:22 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 103:22 gs ;gksok dh lkjh l`f"V] mlds jkT; ds lc LFkkuksa esa mldks /kU; dgksA gs esjs eu] rw ;gksok dks /kU; dg!
भजन संहिता 103:22 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  103:22 ‎باركوا الرب يا جميع اعماله في كل مواضع سلطانه باركي يا نفسي الرب
مزامير  103:22 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Psalmi 103:22 Ortus est sol, et congregati sunt,
et in cubilibus suis collocabuntur.

Psalmi 103:22 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ψαλμοί 103:22 ἀνέτειλεν ὁ ἥλιος καὶ συνήχθησαν καὶ ἐν ταῖς μάνδραις αὐτῶν κοιτασθήσονται
Ψαλμοί 103:22 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 103:22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
Salmos 103:22 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 103:22 Praise the LORD, all his creatures in all the places he rules. Praise the LORD, my soul! Praise the LORD, my soul!
Psalms 103:22 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 103:22 Praise the LORD, all His works in all the places where He rules. My soul, praise the LORD!
Psalms 103:22 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 103:22 Bless the Lord, all his creation, in all the places of his dominion. Bless the Lord, My soul.
Psalms 103:22 (ISV)
(King James Version) Psalms 103:22 Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.
Psalms 103:22 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 103:22 Praise the LORD, all his works everywhere in his dominion. Praise the LORD, my soul.
Psalms 103:22 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 103:22 여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축(頌祝)하라 내 영혼(靈魂)아 여호와를 송축(頌祝)하라
시편 103:22 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 103:22 主께서 만드신 모든 것들아, 主께서 다스리시는 모든 곳에서 여호와를 頌祝하여라. 내 靈魂아, 여호와를 頌祝하여라.
시편 103:22 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 103:22 여호와의 지으심을 받고 그가 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 頌祝하라 내 靈魂아 여호와를 頌祝하라
시편 103:22 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 103:22 주님을 찬미하여라, 주님의 모든 조물들아, 그분 왕국의 모든 곳에서. 내 영혼아, 주님을 찬미하여라.
시편 103:22 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 103:22 여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축(頌祝)하라 내 영혼(靈魂)아 여호와를 송축(頌祝)하라
시편 103:22 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 103:22 그분께서 통치하시는 모든 곳에 있는 그분의 모든 작품들아, 주를 찬송하라. 오 내 혼아, 주를 찬송하라.
시편 103:22 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 103:22 너희 모든 피조물들아, 그가 다스리는 모든 곳에서 야훼를 찬미하여라. 내 영혼아, 야훼를 찬미하여라.
시편 103:22 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 103:22 여호와의 모든 피조물들아, 주님이 다스리시는 그 모든 곳에 있는 이들아, 여호와를 찬양하여라. 나 말씀드리오니 여호와여, 주께 감사드리나이다.
시편 103:22 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 103:22 Praise the LORD, all his works everywhere in his dominion. Praise the LORD, O my soul.
Psalms 103:22 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top