Psalms 104:33 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 104:33
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 104:33 I will sing to the Lord as long as I live. I will praise my God to my last breath!
Psalms 104:33 (NLT)




(The Message) Psalms 104:33 Oh, let me sing to GOD all my life long, sing hymns to my God as long as I live!
Psalms 104:33 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 104:33 I will sing to the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have being.
Psalms 104:33 (ESV)
(New International Version) Psalms 104:33 I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God as long as I live.
Psalms 104:33 (NIV)
(New King James Version) Psalms 104:33 I will sing to the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being.
Psalms 104:33 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 104:33 I will sing to the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have being.
Psalms 104:33 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 104:33 I will sing to the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being.
Psalms 104:33 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 104:33 I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have any being.
Psalms 104:33 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 104:33 내가 평생토록 여호와를 찬송하며, 사는 동안 나의 하나님을 찬양할 것입니다.
시편 104:33 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 104:33 내가 일평생 여호와께 노래하며 내가 사는 날 동안 내 하나님을 찬양하리라.
시편 104:33 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 104:33 나의 평생에 여호와께 노래하며 나의 생존한 동안 내 하나님을 찬양하리로다
시편 104:33 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 104:33 내가 살아 있는 한 나는 주께 노래할 것이요, 내가 존재하는 한 나의 하나님께 찬송하리로다.
시편 104:33 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 104:33 내 평생 여호와께 노래하며 내가 사는 동안 내 하나님을 찬송하겠습니다.
시편 104:33 (바른성경)
(새번역) 시편 104:33 내가 살아 있는 동안, 나는 주님을 노래할 것이다. 숨을 거두는 그 때까지 나의 하나님께 노래할 것이다.
시편 104:33 (새번역)
(우리말 성경) 시편 104:33 내가 사는 한 여호와를 찬양할 것입니다. 내가 존재하는 동안 내 하나님을 찬양하겠습니다.
시편 104:33 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 104:33 내가 평생토록 여호와께 노래하며 내가 살아 있는 동안 내 하나님을 찬양하리로다
시편 104:33 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 104:33 나는 한평생 야훼를 노래하리라. 숨을 거둘 때까지 악기를 잡고 나의 하느님을 노래하리라.
시편 104:33 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 104:33 אָשִׁ֣ירָה לַיהוָ֣ה בְּחַיָּ֑י אֲזַמְּרָ֖ה לֵאלֹהַ֣י בְּעֹודִֽי׃
Ψαλμοί 104:33 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 104:33 A Jehová cantaré en mi vida; A mi Dios cantaré salmos mientras viva.
Salmos 104:33 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 104:33 我要一生一世向耶和华歌唱,我一息尚存就要赞美上帝。
诗篇 104:33 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 104:33 我要一生向耶和華唱詩!我還活的時候,要向我神歌頌!
诗篇 104:33 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 104:33 我要一生向耶和华唱诗!我还活的时候,要向我神歌颂!
诗篇 104:33 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 104:33 わたしは生きるかぎり、主にむかって歌い、ながらえる間はわが神をほめ歌おう。
詩編 104:33 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 104:33 eSa thou Hkj ;gksok dk xhr xkrk jgwaxk( tc rd eSa cuk jgwaxk rc rd vius ijes'oj dk Hktu xkrk jgwaxkA
भजन संहिता 104:33 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  104:33 ‎اغني للرب في حياتي. ارنم لالهي ما دمت موجودا‎.
مزامير  104:33 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Psalmi 104:33 Et percussit vineas eorum, et ficulneas eorum,
et contrivit lignum finium eorum.

Psalmi 104:33 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ψαλμοί 104:33 καὶ ἐπάταξεν τὰς ἀμπέλους αὐτῶν καὶ τὰς συκᾶς αὐτῶν καὶ συνέτριψεν πᾶν ξύλον ὁρίου αὐτῶν
Ψαλμοί 104:33 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 104:33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu existir.
Salmos 104:33 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 104:33 I will sing to the LORD all my life; as long as I live I will sing praises to my God.
Psalms 104:33 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 104:33 I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God while I live.
Psalms 104:33 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 104:33 I will sing to the Lord with my whole being; I will sing to my God continuously!
Psalms 104:33 (ISV)
(King James Version) Psalms 104:33 I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
Psalms 104:33 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 104:33 I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God as long as I live.
Psalms 104:33 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 104:33 나의 평생(平生)에 여호와께 노래하며 나의 생존(生存)한 동안 내 하나님을 찬양(讚揚)하리로다
시편 104:33 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 104:33 내 平生 여호와께 노래하며 내가 사는 동안 내 하나님을 讚頌하겠습니다.
시편 104:33 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 104:33 내가 平生토록 여호와께 노래하며 내가 살아 있는 동안 내 하나님을 讚揚하리로다
시편 104:33 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 104:33 나는 주님께 노래하리라, 내가 사는 한. 나의 하느님께 찬미 노래 부르리라, 내가 있는 한.
시편 104:33 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 104:33 나의 평생(平生)에 여호와께 노래하며 나의 생존(生存)한 동안 내 하나님을 찬양(讚揚)하리로다
시편 104:33 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 104:33 내가 사는 동안에 주께 노래하며 내가 생존하는 동안에 노래로 내 하나님을 찬양하리로다.
시편 104:33 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 104:33 나는 한평생 야훼를 노래하리라. 숨을 거둘 때까지 악기를 잡고 나의 하느님을 노래하리라.
시편 104:33 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 104:33 이 목숨 다 바쳐 여호와를 노래하리라. 나 살아 있는 동안 나의 하나님을 노래하리라.
시편 104:33 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 104:33 I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God as long as I live.
Psalms 104:33 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top