Psalms 137:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 137:9
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 137:9 Happy is the one who takes your babies and smashes them against the rocks!
Psalms 137:9 (NLT)




(The Message) Psalms 137:9 Yes, a reward to the one who grabs your babies and smashes their heads on the rocks!
Psalms 137:9 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 137:9 Blessed shall he be who takes your little ones and dashes them against the rock!
Psalms 137:9 (ESV)
(New International Version) Psalms 137:9 he who seizes your infants and dashes them against the rocks.
Psalms 137:9 (NIV)
(New King James Version) Psalms 137:9 Happy the one who takes and dashes Your little ones against the rock!
Psalms 137:9 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 137:9 Happy shall they be who take your little ones and dash them against the rock!
Psalms 137:9 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 137:9 How blessed will be the one who seizes and dashes your little ones Against the rock.
Psalms 137:9 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 137:9 Happy {and} blessed shall he be who takes and dashes your little ones against the rock!
Psalms 137:9 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 137:9 너의 어린아이들을 붙잡아 그들을 바위에 내리치는 자는 복 있는 사람이다.
시편 137:9 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 137:9 네 아이들을 잡아다가 바위에 메어치는 자가 복이 있으리라.
시편 137:9 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 137:9 네 어린 것들을 반석에 메어치는 자는 유복하리로다
시편 137:9 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 137:9 네 어린 것들을 집어서 바위에 메어치는 자는 행복하리로다.
시편 137:9 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 137:9 네 어린것들을 사로잡아 바위에 메어치는 이에게 복이 있을 것이다.
시편 137:9 (바른성경)
(새번역) 시편 137:9 네 어린 아이들을 바위에다가 메어치는 사람에게 복이 있을 것이다.
시편 137:9 (새번역)
(우리말 성경) 시편 137:9 네 어린아이들을 잡아다가 바위에 메어치는 사람은 복이 있으리라.
시편 137:9 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 137:9 네 어린 것들을 바위에 메어치는 자는 복이 있으리로다
시편 137:9 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 137:9 네 어린것들을 잡아다가 바위에 메어치는 사람에게 행운이 있을지라.
시편 137:9 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 137:9 אַשְׁרֵ֤י׀ שֶׁיֹּאחֵ֓ז וְנִפֵּ֬ץ אֶֽת־עֹ֝לָלַ֗יִךְ אֶל־הַסָּֽלַע׃
Ψαλμοί 137:9 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 137:9 Dichoso el que tomare y estrellare tus niños Contra la peña.
Salmos 137:9 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 137:9 那抓住你的婴孩摔在石头上的人有福了!
诗篇 137:9 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 137:9 拿你的嬰孩摔在磐石上的,那人便為有福!
诗篇 137:9 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 137:9 拿你的婴孩摔在磐石上的,那人便为有福!
诗篇 137:9 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 137:9 あなたのみどりごを取って岩になげうつ者はさいわいである。
詩編 137:9 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 137:9 D;k gh /kU; og gksxk] tks rsjs cPpksa dks idM+dj] pêku ij iVd nsxk!
भजन संहिता 137:9 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  137:9 ‎طوبى لمن يمسك اطفالك ويضرب بهم الصخرة
مزامير  137:9 (Arabic)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 137:9 feliz aquele que pegar em teus pequeninos e der com eles nas pedra.
Salmos 137:9 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 137:9 who take your babies and smash them against a rock.
Psalms 137:9 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 137:9 Happy is he who takes your little ones and dashes them against the rocks.
Psalms 137:9 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 137:9 How blessed will be the one who seizes your young children and pulverizes them against the cliff!
Psalms 137:9 (ISV)
(King James Version) Psalms 137:9 Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones.
Psalms 137:9 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 137:9 Happy are those who seize your infants and dash them against the rocks.
Psalms 137:9 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 137:9 네 어린 것들을 반석(磐石)에 메어치는 자(者)는 유복(有福)하리로다
시편 137:9 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 137:9 네 어린것들을 사로잡아 바위에 메어치는 이에게 福이 있을 것이다.
시편 137:9 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 137:9 네 어린 것들을 바위에 메어치는 者는 福이 있으리로다
시편 137:9 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 137:9 행복하여라, 네 어린것들을 붙잡아 바위에다 메어치는 이!
시편 137:9 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 137:9 네 어린 것들을 반석(磐石)에 메어치는 자(者)는 유복(有福)하리로다
시편 137:9 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 137:9 네 어린것들을 들어다가 돌에 메어치는 자가 행복하리로다.
시편 137:9 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 137:9 네 어린 것들을 잡아다가 바위에 메어치는 사람에게 행운이 있을지라.
시편 137:9 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 137:9 네 어린 것들을 붙잡아다가 바위 위에 메어치는 자 복되리라.
시편 137:9 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 137:9 he who seizes your infants and dashes them against the rocks.
Psalms 137:9 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top