Psalms 138:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 138:1
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 138:1
138[A psalm of David.] I give you thanks, O Lord, with all my heart; I will sing your praises before the gods.




(The Message) Psalms 138:1
138A David psalm. Thank you! Everything in me says "Thank you!" Angels listen as I sing my thanks.
(English Standard Version) Psalms 138:1
138[Of David.] I give you thanks, O LORD, with my whole heart; before the gods I sing your praise;
(New International Version) Psalms 138:1
138Of David. I will praise you, O LORD, with all my heart; before the "gods" I will sing your praise.
(New King James Version) Psalms 138:1
138A Psalm of David. I will praise You with my whole heart; Before the gods I will sing praises to You.
(New Revised Standard Version) Psalms 138:1
138Of David. I give you thanks, O LORD, with my whole heart; before the gods I sing your praise;
(New American Standard Bible) Psalms 138:1
138{[A Psalm] of David.} I will give Thee thanks with all my heart; I will sing praises to Thee before the gods.
(Amplified Bible) Psalms 138:1
138I WILL confess {and} praise You [O God] with my whole heart; before the gods will I sing praises to You.
(쉬운 성경) 시편 138:1

다윗의 시

138여호와여, 내가 마음을 다해 주를 찬 양할 것입니다. 신들 앞에서 내가 주를 위해 찬양할 것입니다.
(현대인의 성경) 시편 138:1
138(다윗의 시) 여호와여, 내가 진심으로 주께 감사하며 천사들 앞에서 주를 찬양하겠습니다.
(개역 한글판) 시편 138:1
138[다윗의 시] 내가 전심으로 주께 감사하며 신들 앞에서 주께 찬양하리이다
(한글 킹제임스) 시편 138:1
138다윗의 시내가 전심으로 주를 찬양하리이다. 신들 앞에서 내가 주께 찬송하리이다.
(바른성경) 시편 138:1
138[다윗의 시] 내가 마음을 다하여 주께 감사하며, 신들 앞에서 주님을 찬양합니다.
(새번역) 시편 138:1
138주님, 온 마음을 기울여서 주님께 감사를 드립니다. 신들 앞에서, 내가 주님께 찬양을 드리렵니다.
(우리말 성경) 시편 138:1
138내 마음을 다해 주를 찬양하겠습니다. 내가 신들 앞에서 주를 찬양하겠습니다.
(개역개정판) 시편 138:1
138[다윗의 시] 내가 전심으로 주께 감사하며 신들 앞에서 주께 찬송하리이다
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 138:1
138야훼여, 내 마음 다하여 감사 기도 드립니다. 당신을 모시고 섰는 이들 앞에서 당신을 찬양합니다.
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 138:1
138Te alabaré con todo mi corazón; Delante de los dioses te cantaré salmos.
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 138:1

感恩的祷告

138卫的诗。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 138:1

歌颂耶和华之慈爱诚实

138大卫的诗。)我要一心称谢你,在诸神面前歌颂你。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 138:1

歌頌耶和華之慈愛誠實

138大衛的詩。)我要一心稱謝你,在諸神面前歌頌你。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ψαλμοί 138:1
138εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ κύριε ἐδοκίμασάς με καὶ ἔγνως με
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 138:1
138לְדָוִ֨ד׀ אֹודְךָ֥ בְכָל־לִבִּ֑י נֶ֖גֶד אֱלֹהִ֣ים אֲזַמְּרֶֽךָּ׃
(Japanese Living Bible) 詩編 138:1
138主よ、わたしは心をつくしてあなたに感謝し、もろもろの神の前であなたをほめ歌います。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  138:1
138لداود‎. ‎احمدك من كل قلبي. قدام الآلهة ارنم لك‎.
(Hindi Bible) भजन संहिता 138:1
138eSa iwjs eu ls rsjk /kU;okn d:axk( nsorkvksa ds lkEgus Hkh eSa rsjk Hktu xkÅaxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 138:1
138Graças te dou de todo o meu coração; diante dos deuses a ti canto louvores.
(Vulgate (Latin)) Psalmi 138:1
138In finem, psalmus David. [Domine, probasti me, et cognovisti me;

(Good News Translation) Psalms 138:1
138I thank you, LORD, with all my heart; I sing praise to you before the gods.
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 138:1
138[Davidic.] I will give You thanks with all my heart; I will sing Your praise before the heavenly beings.
(International Standard Version) Psalms 138:1
138Lord, I thank you with all of my heart; because you heard the words that I spoke, I will sing your praise before the heavenly beings.
(King James Version) Psalms 138:1
138I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
(Today's New International Version) Psalms 138:1
138I will praise you, LORD, with all my heart; before the "gods" I will sing your praise.
(개역 한글판 (국한문)) 시편 138:1
138내가 전심(全心)으로 주(主)께 감사(感謝)하며 신(神)들 앞에서 주(主)께 찬양(讚揚)하리이다
(바른 성경 (국한문)) 시편 138:1
138[다윗의 시] 내가 마음을 다하여 主께 感謝하며, 신들 앞에서 主님을 讚揚합니다.
(개역 개정판 (국한문)) 시편 138:1
138내가 全心으로 主께 感謝하며 神들 앞에서 主께 讚頌하리이다
(가톨릭 성경) 시편 138:1
138제 마음 다하여 당신을 찬송합니다. 신들 앞에서 당신께 찬미 노래 부릅니다.
(개역 국한문) 시편 138:1
138내가 전심(全心)으로 주(主)께 감사(感謝)하며 신(神)들 앞에서 주(主)께 찬양(讚揚)하리이다
(킹제임스 흠정역) 시편 138:1
138(다윗의 시) 내가 온 마음으로 주를 찬양하며 신들 앞에서 노래로 주를 찬양하리이다.
(공동번역 개정판(1977)) 시편 138:1
138야훼여, 내 마음 다하여 감사기도 드립니다. 당신을 모시고 섰는 이들 앞에서 당신을 찬양합니다.
(현대어성경) 시편 138:1
138[고난의 길 걸을지라도; 다윗의 시] 온 마음 다 바쳐 고마워라, 우리 주께 감사하리이다. 그 어떤 신보다도 오직 주께만 노래 부르리이다.
(New International Version (1984)) Psalms 138:1
138Of David. I will praise you, O LORD, with all my heart; before the "gods" I will sing your praise.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top