Psalms 27:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 27:4
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 27:4 The one thing I ask of the LORD - the thing I seek most - is to live in the house of the LORD all the days of my life, delighting in the LORD's perfections and meditating in his Temple.
Psalms 27:4 (NLT)




(The Message) Psalms 27:4 I'm asking GOD for one thing, only one thing: To live with him in his house my whole life long. I'll contemplate his beauty; I'll study at his feet.
Psalms 27:4 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 27:4 One thing have I asked of the LORD, that will I seek after: that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to gaze upon the beauty of the LORD and to inquire in his temple.
Psalms 27:4 (ESV)
(New International Version) Psalms 27:4 One thing I ask of the LORD, this is what I seek: that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to gaze upon the beauty of the LORD and to seek him in his temple.
Psalms 27:4 (NIV)
(New King James Version) Psalms 27:4 One thing I have desired of the LORD, That will I seek: That I may dwell in the house of the LORD All the days of my life, To behold the beauty of the LORD, And to inquire in His temple.
Psalms 27:4 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 27:4 One thing I asked of the LORD, that will I seek after: to live in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in his temple.
Psalms 27:4 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 27:4 One thing I have asked from the LORD, that I shall seek: That I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, To behold the beauty of the LORD, And to meditate in His temple.
Psalms 27:4 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 27:4 One thing have I asked of the Lord, that will I seek, inquire for, {and} [insistently] require: that I may dwell in the house of the Lord [in His presence] all the days of my life, to behold {and} gaze upon the beauty [the sweet attractiveness and the delightful loveliness] of the Lord and to meditate, consider, {and} inquire in His temple.
Psalms 27:4 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 27:4 내가 여호와께 간절히 구하는 오직 한 가지는 이것입니다. 내 평생에 늘 여호와의 집에 살면서 여호와의 아름다우심을 보고 성전에서 주님을 뵙는 것입니다.
시편 27:4 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 27:4 내가 여호와께 간청한 한 가지 일을 구하리니 내가 평생 여호와의 집에서 살며 그의 아름다움을 바라보고 성전에서 그를 묵상하는 일이다.
시편 27:4 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 27:4 내가 여호와께 청하였던 한 가지 일 곧 그것을 구하리니 곧 나로 내 생전에 여호와의 집에 거하여 여호와의 아름다움을 앙망하며 그 전에서 사모하게 하실 것이라
시편 27:4 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 27:4 내가 주께 바라던 한 가지 일, 그것을 내가 구하리니, 곧 내 생애의 모든 날 동안 주의 집에 거하며 주의 아름다움을 바라보는 것과 그의 성전에서 아뢰는 것이라.
시편 27:4 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 27:4 내가 여호와께 청한 한 가지 일, 그것을 구할 것이니, 내 평생 여호와의 집에 살며 여호와의 아름다움을 바라보고, 그 성전에서 간구하는 것이다.
시편 27:4 (바른성경)
(새번역) 시편 27:4 주님, 나에게 단 하나의 소원이 있습니다. 나는 오직 그 하나만 구하겠습니다. 그것은 한평생 주님의 집에 살면서 주님의 자비로우신 모습을 보는 것과, 성전에서 주님과 의논하면서 살아가는 것입니다.
시편 27:4 (새번역)
(우리말 성경) 시편 27:4 한 가지 내가 여호와께 바라는 것이 있으니 내가 찾는 것은 이것입니다. 내가 평생 여호와의 집에 있어 여호와의 아름다움을 바라보고 주의 성전에서 여쭙는 것입니다.
시편 27:4 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 27:4 내가 여호와께 바라는 한 가지 일 그것을 구하리니 곧 내가 내 평생에 여호와의 집에 살면서 여호와의 아름다움을 바라보며 그의 성전에서 사모하는 그것이라
시편 27:4 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 27:4 야훼께 청하는 단 하나 나의 소원은 한평생 야훼의 성전에 머무는 그것뿐, 아침마다 그 성전에서 눈을 뜨고 야훼를 뵙는 그것만이 나의 낙이라.
시편 27:4 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 27:4 אַחַ֤ת׀ שָׁאַ֣לְתִּי מֵֽאֵת־יְהוָה֮ אֹותָ֪הּ אֲבַ֫קֵּ֥שׁ שִׁבְתִּ֣י בְּבֵית־יְ֭הוָה כָּל־יְמֵ֣י חַיַּ֑י לַחֲזֹ֥ות בְּנֹֽעַם־יְ֝הוָ֗ה וּלְבַקֵּ֥ר בְּהֵיכָלֹֽו׃
Ψαλμοί 27:4 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 27:4 Una cosa he demandado a Jehová, ésta buscaré; Que esté yo en la casa de Jehová todos los días de mi vida, Para contemplar la hermosura de Jehová, y para inquirir en su templo.
Salmos 27:4 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 27:4 我曾向耶和华求一件事,我还要求,就是能一生住在祂的殿中,瞻仰祂的荣美,寻求祂的旨意。
诗篇 27:4 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 27:4 有一件事,我曾求耶和華,我仍要尋求:就是一生一世住在耶和華的殿中,瞻仰他的榮美,在他的殿裡求問。
诗篇 27:4 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 27:4 有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求:就是一生一世住在耶和华的殿中,瞻仰他的荣美,在他的殿里求问。
诗篇 27:4 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 27:4 わたしは一つの事を主に願った、わたしはそれを求める。わたしの生きるかぎり、主の家に住んで、主のうるわしきを見、その宮で尋ねきわめることを。
詩編 27:4 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 27:4 ,d oj eSa us ;gksok ls ekaxk gS] mlh ds ;Ru esa yxk jgwaxk( fd eSa thou Hkj ;gksok ds Hkou esa jgus ikÅa] ftl ls ;gksok dh euksgjrk ij n`f"V yxk, jgwa] vkSj mlds efUnj esa /;ku fd;k d:aAA
भजन संहिता 27:4 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  27:4 ‎واحدة سألت من الرب واياها التمس. ان اسكن في بيت الرب كل ايام حياتي لكي انظر الى جمال الرب واتفرس في هيكله‎.
مزامير  27:4 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Psalmi 27:4 Da illis secundum opera eorum,
et secundum nequitiam adinventionum ipsorum.
Secundum opera manuum eorum tribue illis;
redde retributionem eorum ipsis.

Psalmi 27:4 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ψαλμοί 27:4 δὸς αὐτοῖς κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν καὶ κατὰ τὴν πονηρίαν τῶν ἐπιτηδευμάτων αὐτῶν κατὰ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν αὐτῶν δὸς αὐτοῖς ἀπόδος τὸ ἀνταπόδομα αὐτῶν αὐτοῖς
Ψαλμοί 27:4 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 27:4 Uma coisa pedi ao Senhor, e a buscarei: que possa morar na casa do Senhor todos os dias da minha vida, para contemplar a formosura do Senhor, e inquirir no seu templo.
Salmos 27:4 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 27:4 I have asked the LORD for one thing; one thing only do I want: to live in the LORD's house all my life, to marvel there at his goodness, and to ask for his guidance.
Psalms 27:4 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 27:4 I have asked one thing from the LORD; it is what I desire: to dwell in the house of the LORD all the days of my life, gazing on the beauty of the LORD and seeking [Him] in His temple.
Psalms 27:4 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 27:4 I have asked one thing from the LORD; it is what I really seek: that I may remain in the LORD's temple all the days of my life, to gaze on the beauty of the LORD; and to inquire in his temple.
Psalms 27:4 (ISV)
(King James Version) Psalms 27:4 One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple.
Psalms 27:4 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 27:4 One thing I ask from the LORD, this only do I seek: that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to gaze on the beauty of the LORD and to seek him in his temple.
Psalms 27:4 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 27:4 내가 여호와께 청(請)하였던 한 가지 일 곧 그것을 구(求)하리니 곧 나로 내 생전(生前)에 여호와의 집에 거(居)하여 여호와의 아름다움을 앙망(仰望)하며 그 전(殿)에서 사모(思慕)하게 하실 것이라
시편 27:4 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 27:4 내가 여호와께 청한 한 가지 일, 그것을 구할 것이니, 내 平生 여호와의 집에 살며 여호와의 아름다움을 바라보고, 그 聖殿에서 懇求하는 것이다.
시편 27:4 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 27:4 내가 여호와께 바라는 한 가지 일 그것을 求하리니 곧 내가 내 平生에 여호와의 집에 살면서 여호와의 아름다움을 바라보며 그의 聖殿에서 思慕하는 그것이라
시편 27:4 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 27:4 주님께 청하는 것이 하나 있어 나 그것을 얻고자 하니 내 한평생 주님의 집에 살며 주님의 아름다움을 우러러보고 그분 궁전을 눈여겨보는 것이라네.
시편 27:4 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 27:4 내가 여호와께 청(請)하였던 한 가지 일 곧 그것을 구(求)하리니 곧 나로 내 생전(生前)에 여호와의 집에 거(居)하여 여호와의 아름다움을 앙망(仰望)하며 그 전(殿)에서 사모(思慕)하게 하실 것이라
시편 27:4 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 27:4 내가 주께 바라던 한 가지 일 바로 그것을 구하리니 곧 내가 평생토록 주의 집에 거하여 주의 아름다움을 바라보며 그분의 성전에서 여쭙는 것이라.
시편 27:4 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 27:4 야훼께 청하는 단 하나 나의 소원은 한평생 야훼의 성전에 머무는 그것뿐, 아침마다 그 성전에서 눈을 뜨고 야훼를 뵙는 그것만이 나의 낙이라.
시편 27:4 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 27:4 이 몸 여호와께 구하는 것은 하나 주께 청하는 것은 오직 하나 이 목숨 살아 생전 여호와 우리 주님 성전에서 살며 여호와 우리 주님을 기쁨으로 삼아 주님의 전에서 명상하는 것.
시편 27:4 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 27:4 One thing I ask of the LORD, this is what I seek: that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to gaze upon the beauty of the LORD and to seek him in his temple.
Psalms 27:4 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top