Psalms 39:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 39:10
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 39:10 But please stop striking me! I am exhausted by the blows from your hand.
Psalms 39:10 (NLT)




(The Message) Psalms 39:10 But I can't take it much longer. When you put us through the fire
Psalms 39:10 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 39:10 Remove your stroke from me; I am spent by the hostility of your hand.
Psalms 39:10 (ESV)
(New International Version) Psalms 39:10 Remove your scourge from me; I am overcome by the blow of your hand.
Psalms 39:10 (NIV)
(New King James Version) Psalms 39:10 Remove Your plague from me; I am consumed by the blow of Your hand.
Psalms 39:10 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 39:10 Remove your stroke from me; I am worn down by the blows of your hand.
Psalms 39:10 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 39:10 "Remove Thy plague from me; Because of the opposition of Thy hand, I am perishing.
Psalms 39:10 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 39:10 Remove Your stroke away from me; I am consumed by the conflict {and} the blow of Your hand.
Psalms 39:10 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 39:10 주님, 이제 나를 그만 벌하소서. 주님께서 손으로 내려치시니 내가 죽을 것 같습니다.
시편 39:10 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 39:10 이제 주의 채찍을 나에게서 거두소서. 주께서 치시므로 내가 거의 죽게 되었습니다.
시편 39:10 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 39:10 주의 징책을 나에게서 옮기소서 주의 손이 치심으로 내가 쇠망하였나이다
시편 39:10 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 39:10 주의 징책을 내게서 옮기소서. 주의 손이 치시므로 내가 쇠잔하였나이다.
시편 39:10 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 39:10 주님의 재앙을 내게서 거두소서. 주님의 손이 치시므로 내가 쇠잔해졌습니다.
시편 39:10 (바른성경)
(새번역) 시편 39:10 주님의 채찍을 나에게서 거두어 주십시오. 주님의 손으로 나를 치시면, 내 목숨은 끊어지고 맙니다.
시편 39:10 (새번역)
(우리말 성경) 시편 39:10 주의 채찍을 내게서 없애 주소서. 주께서 손으로 치시니 내가 거의 죽게 됐습니다.
시편 39:10 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 39:10 주의 징벌을 나에게서 옮기소서 주의 손이 치심으로 내가 쇠망하였나이다
시편 39:10 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 39:10 채찍을 나에게서 거두어주소서. 더 때리시면 이 목숨은 끊어집니다.
시편 39:10 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 39:10 נֶ֭אֱלַמְתִּי לֹ֣א אֶפְתַּח־פִּ֑י כִּ֖י אַתָּ֣ה עָשִֽׂיתָ׃
Ψαλμοί 39:10 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 39:10 Quita de sobre mí tu plaga; Estoy consumido bajo los golpes de tu mano.
Salmos 39:10 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 39:10 求你不要再惩罚我,你的责打使我几乎丧命。
诗篇 39:10 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 39:10 求你把你的責罰從我身上免去;因你手的責打,我便消滅。
诗篇 39:10 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 39:10 求你把你的责罚从我身上免去;因你手的责打,我便消灭。
诗篇 39:10 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 39:10 あなたが下された災をわたしから取り去ってください。わたしはあなたのみ手に打ち懲らされることにより滅びるばかりです。
詩編 39:10 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 39:10 rw us tks foifÙk eq> ij Mkyh gS mls eq> ls nwj dj ns] D;ksafd eSa rks rsjs gkFk dh ekj ls HkLe gqvk tkrk gwaA
भजन संहिता 39:10 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  39:10 ‎ارفع عني ضربك من مهاجمة يدك انا قد فنيت‎.
مزامير  39:10 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Psalmi 39:10 Annuntiavi justitiam tuam in ecclesia magna;
ecce labia mea non prohibebo: Domine, tu scisti.

Psalmi 39:10 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ψαλμοί 39:10 εὐηγγελισάμην δικαιοσύνην ἐν ἐκκλησίᾳ μεγάλῃ ἰδοὺ τὰ χείλη μου οὐ μὴ κωλύσω κύριε σὺ ἔγνως
Ψαλμοί 39:10 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 39:10 Tira de sobre mim o teu flagelo; estou desfalecido pelo golpe da tua mão.
Salmos 39:10 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 39:10 Don't punish me any more! I am about to die from your blows.
Psalms 39:10 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 39:10 Remove Your torment from me; I fade away because of the force of Your hand.
Psalms 39:10 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 39:10 Stop scourging me, since I have been crushed by your heavy hand.
Psalms 39:10 (ISV)
(King James Version) Psalms 39:10 Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.
Psalms 39:10 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 39:10 Remove your scourge from me; I am overcome by the blow of your hand.
Psalms 39:10 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 39:10 주(主)의 징책(懲責)을 나에게서 옮기소서 주(主)의 손이 치심으로 내가 쇠망(衰亡)하였나이다
시편 39:10 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 39:10 主님의 災殃을 내게서 거두소서. 主님의 손이 치시므로 내가 衰殘해졌습니다.
시편 39:10 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 39:10 主의 懲罰을 나에게서 옮기소서 主의 손이 치심으로 내가 衰亡하였나이다
시편 39:10 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 39:10 당신의 재앙을 제게서 거두소서. 당신 손이 내리치시니 저는 시들어 갑니다.
시편 39:10 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 39:10 주(主)의 징책(懲責)을 나에게서 옮기소서 주(主)의 손이 치심으로 내가 쇠망(衰亡)하였나이다
시편 39:10 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 39:10 주의 매를 내게서 옮기소서. 주의 손이 치시므로 내가 소멸되었나이다.
시편 39:10 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 39:10 채찍을 나에게서 거두어 주소서. 더 때리시면 이 목숨은 끊어집니다.
시편 39:10 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 39:10 이제 주님이 때리시는 채찍을 거두소서. 너무나도 많이 맞아 죽을 것 같습니다.
시편 39:10 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 39:10 Remove your scourge from me; I am overcome by the blow of your hand.
Psalms 39:10 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top