Psalms 39:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 39:2
Today's New International Version
(Today's New International Version) Psalms 39:2 So I remained utterly silent, not even saying anything good. But my anguish increased;
Psalms 39:2 (TNIV)




(New Living Translation) Psalms 39:2 But as I stood there in silence - not even speaking of good things - the turmoil within me grew worse.
Psalms 39:2 (NLT)
(The Message) Psalms 39:2 "Mum's the word," I said, and kept quiet. But the longer I kept silence The worse it got—
Psalms 39:2 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 39:2 I was mute and silent; I held my peace to no avail, and my distress grew worse.
Psalms 39:2 (ESV)
(New International Version) Psalms 39:2 But when I was silent and still, not even saying anything good, my anguish increased.
Psalms 39:2 (NIV)
(New King James Version) Psalms 39:2 I was mute with silence, I held my peace even from good; And my sorrow was stirred up.
Psalms 39:2 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 39:2 I was silent and still; I held my peace to no avail; my distress grew worse,
Psalms 39:2 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 39:2 I was dumb and silent, I refrained [even] from good; And my sorrow grew worse.
Psalms 39:2 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 39:2 I was dumb with silence, I held my peace without profit and had no comfort away from good, while my distress was renewed.
Psalms 39:2 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 39:2 그래서 나는 침묵하고 지냈습니다. 심지어 좋은 말이라도 입 밖에 내지 않았습니다. 그러나 내 마음은 점점 괴로워졌습니다.
시편 39:2 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 39:2 내가 침묵을 지키고 선한 말도 입 밖에 내지 않으니 내 고통이 한층 더하는구나.
시편 39:2 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 39:2 내가 잠잠하여 선한 말도 발하지 아니하니 나의 근심이 더 심하도다
시편 39:2 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 39:2 내가 침묵하여 벙어리가 되었으며 심지어 선한 것에조차도 잠잠하였나니, 나의 슬픔이 일었나이다.
시편 39:2 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 39:2 내가 잠잠하여 조용하였고, 선한 말조차 하지 아니하였더니, 내 고통만 더하였다.
시편 39:2 (바른성경)
(새번역) 시편 39:2 그래서 나는 입을 다물고, 아무 말도 하지 않았다. 심지어 좋은 말도 하지 않았더니, 걱정 근심만 더욱더 깊어 갔다.
시편 39:2 (새번역)
(우리말 성경) 시편 39:2 내가 말없이 잠잠히 있어 아예 선한 말조차 하지 않고 있으니 내 고통이 한층 더 심해집니다.
시편 39:2 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 39:2 내가 잠잠하여 선한 말도 하지 아니하니 나의 근심이 더 심하도다
시편 39:2 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 39:2 입을 다물고 벙어리 되어 가만히 있으려니 아픔만 더욱 쓰라립니다.
시편 39:2 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 39:2 אָמַ֗רְתִּי אֶֽשְׁמְרָ֣ה דְרָכַי֮ מֵחֲטֹ֪וא בִלְשֹׁ֫ונִ֥י אֶשְׁמְרָ֥ה לְפִ֥י מַחְסֹ֑ום בְּעֹ֖ד רָשָׁ֣ע לְנֶגְדִּֽי׃
Ψαλμοί 39:2 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 39:2 Enmudecí con silencio, me callé aun respecto de lo bueno; Y se agravó mi dolor.
Salmos 39:2 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 39:2 然而,我默不作声,连好话也不出口时,内心就更加痛苦。
诗篇 39:2 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 39:2 我默然無聲,連好話也不出口;我的愁苦就發動了,
诗篇 39:2 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 39:2 我默然无声,连好话也不出口;我的愁苦就发动了,
诗篇 39:2 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 39:2 わたしは黙して物言わず、むなしく沈黙を守った。しかし、わたしの悩みはさらにひどくなり、
詩編 39:2 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 39:2 eSa ekSu /kkj.k dj xwaxk cu x;k] vkSj HkykbZ dh vksj ls Hkh pqIih lk/ks jgk( vkSj esjh ihM+k c<+ xbZ]
भजन संहिता 39:2 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  39:2 ‎صمتّ صمتا سكتّ عن الخير فتحرك وجعي‎.
مزامير  39:2 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Psalmi 39:2 [Exspectans exspectavi Dominum,
et intendit mihi.

Psalmi 39:2 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ψαλμοί 39:2 ὑπομένων ὑπέμεινα τὸν κύριον καὶ προσέσχεν μοι καὶ εἰσήκουσεν τῆς δεήσεώς μου
Ψαλμοί 39:2 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 39:2 Com silêncio fiquei qual um mundo; calava-me mesmo acerca do bem; mas a minha dor se agravou.
Salmos 39:2 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 39:2 I kept quiet, not saying a word, not even about anything good! But my suffering only grew worse,
Psalms 39:2 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 39:2 I was speechless and quiet; I kept silent, even from [speaking] good, and my pain intensified.
Psalms 39:2 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 39:2 I was as silent as a mute person; I said nothing, not even something good, and my distress deepened.
Psalms 39:2 (ISV)
(King James Version) Psalms 39:2 I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.
Psalms 39:2 (KJV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 39:2 내가 잠잠(潛潛)하여 선(善)한 말도 발(發)하지 아니하니 나의 근심이 더 심하도다
시편 39:2 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 39:2 내가 潛潛하여 조용하였고, 善한 말조차 하지 아니하였더니, 내 苦痛만 더하였다.
시편 39:2 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 39:2 내가 潛潛하여 善한 말도 하지 아니하니 나의 근심이 더 甚하도다
시편 39:2 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 39:2 나는 행복에서 멀리 떨어진 채 벙어리 되어 말없이 잠자코 있었네. 그러나 내 아픔이 솟구쳐 오르고
시편 39:2 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 39:2 내가 잠잠(潛潛)하여 선(善)한 말도 발(發)하지 아니하니 나의 근심이 더 심하도다
시편 39:2 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 39:2 내가 침묵하며 말을 하지 아니하고 잠잠하되 선한 말마저도 하지 아니하였더니 내 슬픔이 복받쳤도다.
시편 39:2 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 39:2 입을 다물고 벙어리 되어 가만히 있으려니 아픔만 더욱 쓰라립니다.
시편 39:2 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 39:2 입을 굳게 다물고 열지 않았습니다. 옳은 말일지라도 한마디 하지 않았습니다. 그러나 마음이 고요하기는 커녕 쓰라리고 견딜 수 없어
시편 39:2 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 39:2 But when I was silent and still, not even saying anything good, my anguish increased.
Psalms 39:2 (NIV84)



Today's New International VersionCopyright 2005 Biblica

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top