Psalms 42:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 42:10
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 42:10 Their taunts break my bones. They scoff, "Where is this God of yours?"
Psalms 42:10 (NLT)




(The Message) Psalms 42:10 They're out for the kill, these tormentors with their obscenities, Taunting day after day, "Where is this God of yours?"
Psalms 42:10 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 42:10 As with a deadly wound in my bones, my adversaries taunt me, while they say to me all the day long, "Where is your God?"
Psalms 42:10 (ESV)
(New International Version) Psalms 42:10 My bones suffer mortal agony as my foes taunt me, saying to me all day long, "Where is your God?"
Psalms 42:10 (NIV)
(New King James Version) Psalms 42:10 As with a breaking of my bones, My enemies reproach me, While they say to me all day long, "Where is your God?"
Psalms 42:10 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 42:10 As with a deadly wound in my body, my adversaries taunt me, while they say to me continually, "Where is your God?"
Psalms 42:10 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 42:10 As a shattering of my bones, my adversaries revile me, While they say to me all day long, "Where is your God?"
Psalms 42:10 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 42:10 As with a sword [crushing] in my bones, my enemies taunt {and} reproach me, while they say continually to me, Where is your God?
Psalms 42:10 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 42:10 내 원수들의 비웃는 말을 들으면 내 뼈가 부서지는 듯 괴롭습니다. 원수들은 늘 이렇게 말합니다. “네 하나님이 어디 있지?”
시편 42:10 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 42:10 그들은 항상 나를 조롱하며 `네 하나님이 어디 있느냐?' 하고 말하니 내가 뼈에 사무치도록 괴롭구나.
시편 42:10 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 42:10 내 뼈를 찌르는 칼 같이 내 대적이 나를 비방하여 늘 말하기를 네 하나님이 어디 있느냐 하도다
시편 42:10 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 42:10 칼로 내 뼈를 찌름같이 내 원수들이 나를 비방하며 그들이 날마다 내게 말하기를 "네 하나님이 어디 있느냐?" 하는도다.
시편 42:10 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 42:10 내 뼈를 찌르듯이 내 원수들이 날마다 나를 조롱하여 말하기를 "네 하나님이 어디 있느냐?" 합니다.
시편 42:10 (바른성경)
(새번역) 시편 42:10 원수들이 날마다 나를 보고 "네 하나님이 어디에 있느냐?" 하고 빈정대니, 그 조롱 소리가 나의 뼈를 부수는구나.
시편 42:10 (새번역)
(우리말 성경) 시편 42:10 내 원수들이 나를 조롱하며 날마다 “네 하나님이 어디 있느냐?” 하는 말이 마치 칼이 내 뼈마디를 쑤시는 것 같습니다.
시편 42:10 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 42:10 내 뼈를 찌르는 칼 같이 내 대적이 나를 비방하여 늘 내게 말하기를 네 하나님이 어디 있느냐 하도다
시편 42:10 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 42:10 네 하느님이 어찌 되었느냐고 날마다 원수들이 빈정대는 소리가 뼛속을 저며 들어옵니다.
시편 42:10 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 42:10 אֹומְרָ֤ה׀ לְאֵ֥ל סַלְעִי֮ לָמָ֪ה שְׁכַ֫חְתָּ֥נִי לָֽמָּה־קֹדֵ֥ר אֵלֵ֗ךְ בְּלַ֣חַץ אֹויֵֽב׃
Ψαλμοί 42:10 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 42:10 Como quien hiere mis huesos, mis enemigos me afrentan, Diciéndome cada día: ¿Dónde está tu Dios?
Salmos 42:10 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 42:10 仇敌的辱骂刺骨钻心。他们整天对我说:“你的上帝在哪里?”
诗篇 42:10 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 42:10 我的敵人辱罵我,好像打碎我的骨頭,不住的對我說:你的神在那裡呢?
诗篇 42:10 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 42:10 我的敌人辱骂我,好像打碎我的骨头,不住的对我说:你的神在那里呢?
诗篇 42:10 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 42:10 わたしのあだは骨も砕けるばかりにわたしをののしり、ひねもすわたしにむかって「おまえの神はどこにいるのか」と言う。わが魂よ、何ゆえうなだれるのか。何ゆえわたしのうちに思いみだれるのか。神を待ち望め。わたしはなおわが助け、わが神なる主をほめたたえるであろう。
詩編 42:10 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 42:10 esjs lrkusokys tks esjh fuUnk djrs gSa ekuks ml ls esjh gfì;ka pwj pwj gksrh gSa] ekuks dVkj ls fNnh tkrh gSa] D;ksafd os fnu Hkj eq> ls dgrs jgrs gSa] rsjk ijes'oj dgka gS\
भजन संहिता 42:10 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  42:10 ‎بسحق في عظامي عيّرني مضايقيّ بقولهم لي كل يوم اين الهك‎.
مزامير  42:10 (Arabic)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 42:10 Como com ferida mortal nos meus ossos me afrontam os meus adversários, dizendo-me continuamente: Onde está o teu Deus?
Salmos 42:10 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 42:10 I am crushed by their insults, as they keep on asking me, "Where is your God?"
Psalms 42:10 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 42:10 My adversaries taunt me, as if crushing my bones, while all day long they say to me, "Where is your God?"
Psalms 42:10 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 42:10 Like the shattering of my bones are the taunts of my oppressors, saying to me all day long, "Where is your God?"
Psalms 42:10 (ISV)
(King James Version) Psalms 42:10 As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?
Psalms 42:10 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 42:10 My bones suffer mortal agony as my foes taunt me, saying to me all day long, "Where is your God?"
Psalms 42:10 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 42:10 내 뼈를 찌르는 칼 같이 내 대적(對敵)이 나를 비방(誹謗)하여 늘 말하기를 네 하나님이 어디 있느냐 하도다
시편 42:10 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 42:10 내 뼈를 찌르듯이 내 怨讐들이 날마다 나를 嘲弄하여 말하기를 "네 하나님이 어디 있느냐?" 합니다.
시편 42:10 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 42:10 내 뼈를 찌르는 칼 같이 내 對敵이 나를 誹謗하여 늘 내게 말하기를 네 하나님이 어디 있느냐 하도다
시편 42:10 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 42:10 적들이 ' 네 하느님은 어디 계시느냐?' 온종일 제게 빈정대면서 제 뼈들이 으스러지도록 저를 모욕합니다."
시편 42:10 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 42:10 내 뼈를 찌르는 칼 같이 내 대적(對敵)이 나를 비방(誹謗)하여 늘 말하기를 네 하나님이 어디 있느냐 하도다
시편 42:10 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 42:10 내 원수들이 내 뼈를 찌르는 칼같이 나를 모욕하며 날마다 내게 말하기를, 네 하나님이 어디 있느냐? 하는도다.
시편 42:10 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 42:10 네 하느님이 어찌 되었느냐고 날마다 원수들이 빈정대는 소리가 뼛속을 저며 들어 옵니다.
시편 42:10 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 42:10 저들은 나에게 악담을 늘어놓습니다. `네가 섬긴다는 그 하나님이 어디 있느냐?' 하루종일 이런 말로 괴롭힙니다.
시편 42:10 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 42:10 My bones suffer mortal agony as my foes taunt me, saying to me all day long, "Where is your God?"
Psalms 42:10 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top