Psalms 4:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 4:7
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 4:7
7You have given me greater joy than those who have abundant harvests of grain and new wine.




(The Message) Psalms 4:7
7More joy in one ordinary day Than they get in all their shopping sprees.
(English Standard Version) Psalms 4:7
7You have put more joy in my heart than they have when their grain and wine abound.
(New International Version) Psalms 4:7
7You have filled my heart with greater joy than when their grain and new wine abound.
(New King James Version) Psalms 4:7
7You have put gladness in my heart, More than in the season that their grain and wine increased.
(New Revised Standard Version) Psalms 4:7
7You have put gladness in my heart more than when their grain and wine abound.
(New American Standard Bible) Psalms 4:7
7Thou hast put gladness in my heart, More than when their grain and new wine abound.
(Amplified Bible) Psalms 4:7
7You have put more joy {and} rejoicing in my heart than [they know] when their wheat and new wine have yielded abundantly.
(쉬운 성경) 시편 4:7
7주께서 나의 마음에 큰 기쁨을 채워 주시니 이 기쁨은 곡식과 새 포도주가 가득할 때의 기쁨보다 더 큽니다.
(현대인의 성경) 시편 4:7
7주께서는 그들이 풍작을 기뻐할 때의 기쁨보다 더 큰 기쁨을 내 마음에 채워 주셨습니다.
(개역 한글판) 시편 4:7
7주께서 내 마음에 두신 기쁨은 저희의 곡식과 새 포도주의 풍성할 때보다 더하니이다
(한글 킹제임스) 시편 4:7
7주께서 내 마음에 기쁨을 두셨으니, 그것이 그들의 곡식과 포도주가 풍성할 때보다 더 크니이다.
(바른성경) 시편 4:7
7주께서 내 마음에 두신 기쁨은 그들의 곡식과 새 포도즙이 풍성할 때보다 더 큽니다.
(새번역) 시편 4:7
7주님께서 내 마음에 안겨 주신 기쁨은 햇 곡식과 새 포도주가 풍성할 때에 누리는 기쁨보다 더 큽니다.
(우리말 성경) 시편 4:7
7주께서 내 마음에 기쁨을 주셨으니 곡식과 새 포도주가 풍성할 때보다 더합니다.
(개역개정판) 시편 4:7
7주께서 내 마음에 두신 기쁨은 그들의 곡식과 새 포도주가 풍성할 때보다 더하니이다
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 4:7
7이 마음에 심어주신 당신의 기쁨, 곡식이다, 포도주다, 풍년에 흥겨운 저들의 기쁨보다 크옵니다.
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 4:7
7Tú diste alegría a mi corazón Mayor que la de ellos cuando abundaba su grano y su mosto.
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 4:7
7你使我比那收获五谷新酒的人更喜乐。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 4:7
7你使我心里快乐,胜过那丰收五谷新酒的人。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 4:7
7你使我心裡快樂,勝過那豐收五穀新酒的人。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ψαλμοί 4:7
7πολλοὶ λέγουσιν τίς δείξει ἡμῖν τὰ ἀγαθά ἐσημειώθη ἐφ᾽ ἡμᾶς τὸ φῶς τοῦ προσώπου σου κύριε
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 4:7
7רַבִּ֥ים אֹמְרִים֮ מִֽי־יַרְאֵ֪נוּ֫ טֹ֥וב נְֽסָה־עָ֭לֵינוּ אֹ֨ור פָּנֶ֬יךָ יְהוָֽה׃
(Japanese Living Bible) 詩編 4:7
7あなたがわたしの心にお与えになった喜びは、穀物と、ぶどう酒の豊かな時の喜びにまさるものでした。わたしは安らかに伏し、また眠ります。主よ、わたしを安らかにおらせてくださるのは、ただあなただけです。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  4:7
7‎جعلت سرورا في قلبي اعظم من سرورهم اذ كثرت حنطتهم وخمرهم‎.
(Hindi Bible) भजन संहिता 4:7
7rw us esjs eu esa ml ls dgha vf/kd vkuUn Hkj fn;k gS] tks mudks vé vkSj nk[ke/kq dh c<+rh ls gksrh FkhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 4:7
7Puseste no meu coração mais alegria do que a deles no tempo em que se lhes multiplicam o trigo e o vinho.
(Vulgate (Latin)) Psalmi 4:7
7Signatum est super nos lumen vultus tui, Domine:
dedisti lætitiam in corde meo.

(Good News Translation) Psalms 4:7
7But the joy that you have given me is more than they will ever have with all their grain and wine.
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 4:7
7You have put more joy in my heart than they have when their grain and new wine abound.
(International Standard Version) Psalms 4:7
7You have given me more joy in my heart than at harvest times, when grain and wine abound.
(King James Version) Psalms 4:7
7Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.
(Today's New International Version) Psalms 4:7
7Fill my heart with joy when their grain and new wine abound.
(개역 한글판 (국한문)) 시편 4:7
7주(主)께서 내 마음에 두신 기쁨은 저희의 곡식(穀食)과 새 포도주(葡萄酒)의 풍성(豊盛)할 때보다 더하니이다
(바른 성경 (국한문)) 시편 4:7
7主께서 내 마음에 두신 기쁨은 그들의 穀食과 새 葡萄汁이 豊盛할 때보다 더 큽니다.
(개역 개정판 (국한문)) 시편 4:7
7主께서 내 마음에 두신 기쁨은 그들의 穀食과 새 葡萄酒가 豊盛할 때보다 더하니이다
(가톨릭 성경) 시편 4:7
7저들이 곡식과 햇포도주로 푸짐할 때보다? 더 큰 기쁨을 당신께서는 제 마음에 베푸셨습니다.
(개역 국한문) 시편 4:7
7주(主)께서 내 마음에 두신 기쁨은 저희의 곡식(穀食)과 새 포도주(葡萄酒)의 풍성(豊盛)할 때보다 더하니이다
(킹제임스 흠정역) 시편 4:7
7주께서 내 마음속에 두신 기쁨은 그들의 곡식과 포도즙이 불어날 때의 기쁨보다 더 크니이다.
(공동번역 개정판(1977)) 시편 4:7
7이 마음에 심어 주신 당신의 기쁨, 곡식이다, 포도주다, 풍년에 흥겨운 저들의 기쁨보다 크옵니다.
(현대어성경) 시편 4:7
7많은 곡식 걷었다고 수많은 포도송이 따들였다고 즐거워하는 이들보다도 이 마음 더욱더 흐뭇하게 하시니
(New International Version (1984)) Psalms 4:7
7You have filled my heart with greater joy than when their grain and new wine abound.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top