Psalms 55:23 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 55:23
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 55:23 But you, O God, will send the wicked down to the pit of destruction. Murderers and liars will die young, but I am trusting you to save me.
Psalms 55:23 (NLT)




(The Message) Psalms 55:23 But you, God, will throw the others into a muddy bog, Cut the lifespan of assassins and traitors in half. And I trust in you. A David psalm, when he was captured by the Philistines in Gath.
Psalms 55:23 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 55:23 But you, O God, will cast them down into the pit of destruction; men of blood and treachery shall not live out half their days. But I will trust in you.
Psalms 55:23 (ESV)
(New International Version) Psalms 55:23 But you, O God, will bring down the wicked into the pit of corruption; bloodthirsty and deceitful men will not live out half their days. But as for me, I trust in you.
Psalms 55:23 (NIV)
(New King James Version) Psalms 55:23 But You, O God, shall bring them down to the pit of destruction; Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; But I will trust in You.
Psalms 55:23 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 55:23 But you, O God, will cast them down into the lowest pit; the bloodthirsty and treacherous shall not live out half their days. But I will trust in you.
Psalms 55:23 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 55:23 But Thou, O God, wilt bring them down to the pit of destruction; Men of bloodshed and deceit will not live out half their days. But I will trust in Thee.
Psalms 55:23 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 55:23 But You, O God, will bring down the wicked into the pit of destruction; men of blood and treachery shall not live out half their days. But I will trust in, lean on, {and} confidently rely on You.
Psalms 55:23 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 55:23 하나님, 주는 악한 자들을 끌어 내시어 썩는 구덩이 속으로 집어 넣을 것입니다. 살인하는 자와 사기치는 자들은 자기 사는 날의 반밖에 살지 못할 것입니다. 그러나 나는 주를 굳게 믿습니다.
시편 55:23 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 55:23 하나님이시여, 주께서 내 원수들을 파멸의 구덩이에 던져 넣으실 것이므로 살인자들과 사기꾼들은 자기 수명의 절반도 살지 못할 것입니다. 그러나 나는 주를 의지합니다.
시편 55:23 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 55:23 하나님이여 주께서 저희로 파멸의 웅덩이에 빠지게 하시리이다 피를 흘리게 하며 속이는 자들은 저희 날의 반도 살지 못할 것이나 나는 주를 의지하리이다
시편 55:23 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 55:23 그러나, 오 하나님이여, 주께서 그들을 멸망의 구덩이로 데려가시리니, 피 흘리기를 좋아하고 속이는 자들은 그들의 날의 절반도 살지 못하리이다. 그러나 나는 주를 신뢰하리이다.
시편 55:23 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 55:23 하나님이시여, 주께서 그들을 멸망의 구덩이에 빠지게 하실 것이니, 피 흘리고 속이는 자들은 그들의 수명의 절반도 살지 못할 것입니다. 그러나 나는 주님을 신뢰하겠습니다.
시편 55:23 (바른성경)
(새번역) 시편 55:23 하나님, 주님께서는 반드시 그들을 멸망의 구덩이로 내려가게 하실 것입니다. 피 흘리기를 좋아하고, 속이기를 좋아하는 자들은 자기 목숨의 절반도 살지 못하게 될 것입니다. 그러기에 나는 주님만 의지하렵니다.
시편 55:23 (새번역)
(우리말 성경) 시편 55:23 오 하나님이여, 주께서 악인들을 저 아래 구덩이에 빠뜨리실 것입니다. 손에 피를 묻히고 속임수를 쓰는 사람들은 자기 수명의 반도 못 살 것입니다. 그러나 나는 주를 의지할 것입니다.
시편 55:23 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 55:23 하나님이여 주께서 그들로 파멸의 웅덩이에 빠지게 하시리이다 피를 흘리게 하며 속이는 자들은 그들의 날의 반도 살지 못할 것이나 나는 주를 의지하리이다
시편 55:23 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 55:23 하느님, 저 피에 주리고 사기치는 자들이 제 목숨 절반도 못 살고 땅 속 깊은 곳에 빠져들게 하소서. 나만은 하느님을 믿사옵니다.
시편 55:23 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 55:23 הַשְׁלֵ֤ךְ עַל־יְהוָ֨ה׀ יְהָבְךָ֮ וְה֪וּא יְכַ֫לְכְּלֶ֥ךָ לֹא־יִתֵּ֖ן לְעֹולָ֥ם מֹ֗וט לַצַּדִּֽיק׃
Ψαλμοί 55:23 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 55:23 Mas tú, oh Dios, harás descender aquéllos al pozo de perdición. Los hombres sanguinarios y engañadores no llegarán a la mitad de sus días; Pero yo en ti confiaré.
Salmos 55:23 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 55:23 上帝啊,你必把恶人送进灭亡的坑里。嗜血成性的骗子必早早夭亡。但我要信靠你。
诗篇 55:23 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 55:23 神啊,你必使惡人下入滅亡的坑;流人血、行詭詐的人必活不到半世,但我要倚靠你。
诗篇 55:23 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 55:23 神啊,你必使恶人下入灭亡的坑;流人血、行诡诈的人必活不到半世,但我要倚靠你。
诗篇 55:23 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 55:23 しかし主よ、あなたは彼らを滅びの穴に投げ入れられます。血を流す者と欺く者とはおのが日の半ばも生きながらえることはできません。しかしわたしはあなたに寄り頼みます。
詩編 55:23 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 55:23 ijUrq gs ijes'oj] rw mu yksxksa dks fouk'k ds xM+gs esa fxjk nsxk( gR;kjs vkSj Nyh euq"; viuh vk/kh vk;q rd Hkh thfor u jgsaxsA ijUrq eSa rq> ij Hkjkslk j[ks jgwaxkAA
भजन संहिता 55:23 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  55:23 ‎وانت يا الله تحدرهم الى جب الهلاك. رجال الدماء والغش لا ينصفون ايامهم. اما انا فاتكل عليك
مزامير  55:23 (Arabic)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 55:23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Salmos 55:23 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 55:23 But you, O God, will bring those murderers and liars to their graves before half their life is over. As for me, I will trust in you.
Psalms 55:23 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 55:23 You, God, will bring them down to the pit of destruction; men of bloodshed and treachery will not live out half their days. But I will trust in You.
Psalms 55:23 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 55:23 But you, God, bring them down to the Pit of corruption; bloodthirsty and deceitful people will not live out half their days. But I put my full confidence in you.
Psalms 55:23 (ISV)
(King James Version) Psalms 55:23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.
Psalms 55:23 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 55:23 But you, God, will bring down the wicked into the pit of decay; the bloodthirsty and deceitful will not live out half their days. But as for me, I trust in you.
Psalms 55:23 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 55:23 하나님이여 주(主)께서 저희로 파멸(破滅)의 웅덩이에 빠지게 하시리이다 피를 흘리게 하며 속이는 자(者)들은 저희 날의 반도 살지 못할 것이나 나는 주(主)를 의지(依支)하리이다
시편 55:23 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 55:23 하나님이시여, 主께서 그들을 滅亡의 구덩이에 빠지게 하실 것이니, 피 흘리고 속이는 者들은 그들의 수명의 折半도 살지 못할 것입니다. 그러나 나는 主님을 信賴하겠습니다.
시편 55:23 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 55:23 하나님이여 主께서 그들로 破滅의 웅덩이에 빠지게 하시리이다 피를 흘리게 하며 속이는 者들은 그들의 날의 半도 살지 못할 것이나 나는 主를 依支하리이다
시편 55:23 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 55:23 하느님, 당신께서는 저들을 깊은 구렁 속으로 빠져들게 하시리이다. 피에 주린 자와 사기 치는 자들 그들은 일생의 반도 채우지 못하지만 저는 당신을 신뢰합니다.
시편 55:23 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 55:23 하나님이여 주(主)께서 저희로 파멸(破滅)의 웅덩이에 빠지게 하시리이다 피를 흘리게 하며 속이는 자(者)들은 저희 날의 반도 살지 못할 것이나 나는 주(主)를 의지(依支)하리이다
시편 55:23 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 55:23 오 하나님이여, 그러나 주께서 그들을 멸망의 구덩이로 끌어내리시리이다. 피를 흘리게 하며 속이는 자들은 자기 날의 절반도 살지 못할 것이로되 오직 나는 주를 신뢰하리이다.
시편 55:23 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 55:23 하느님, 저 피에 주리고 사기치는 자들이 제 목숨 절반도 못 살고 땅 속 깊은 곳에 빠져 들게 하소서. 나만은 하느님을 믿사옵니다.
시편 55:23 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 55:23 하나님, 주께서 저들을 파멸의 구렁텅이로 밀어 떨어뜨리소서. 살인자들! 저 사기꾼들! 저것들을 목숨이 붙어 있을 날이 절반도 되기 전에 끝장 내소서. 하오나 이 몸은 주님만을 굳게 굳게 의지합니다.
시편 55:23 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 55:23 But you, O God, will bring down the wicked into the pit of corruption; bloodthirsty and deceitful men will not live out half their days. But as for me, I trust in you.
Psalms 55:23 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top