Psalms 60:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 60:10
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 60:10
10Have you rejected us, O God? Will you no longer march with our armies?




(The Message) Psalms 60:10
10You aren't giving up on us, are you, God? refusing to go out with our troops?
(English Standard Version) Psalms 60:10
10Have you not rejected us, O God? You do not go forth, O God, with our armies.
(New International Version) Psalms 60:10
10Is it not you, O God, you who have rejected us and no longer go out with our armies?
(New King James Version) Psalms 60:10
10Is it not You, O God, who cast us off? And You, O God, who did not go out with our armies?
(New Revised Standard Version) Psalms 60:10
10Have you not rejected us, O God? You do not go out, O God, with our armies.
(New American Standard Bible) Psalms 60:10
10Hast not Thou Thyself, O God, rejected us? And wilt Thou not go forth with our armies, O God?
(Amplified Bible) Psalms 60:10
10Have You not rejected us, O God? And will You not go forth, O God, with our armies?
(쉬운 성경) 시편 60:10
10하나님이여, 우리를 버리신 주가 아니십니까? 더 이상 우리 군대와 함께 나아가지 않는 주가 아니십니까?
(현대인의 성경) 시편 60:10
10하나님이시여, 주께서 정말 우리를 버리셨습니까? 이제는 주께서 우리 군대와 함께 나아가지 않을 작정이십니까?
(개역 한글판) 시편 60:10
10하나님이여 주께서 우리를 버리지 아니하셨나이까 하나님이여 주께서 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다
(한글 킹제임스) 시편 60:10
10오 하나님이여, 우리를 내버리셨던 주께서 하지 아니하시겠나이까? 오 하나님이여, 우리의 군대와 함께 나가지 아니하셨던 주께서 하지 아니하시겠나이까?
(바른성경) 시편 60:10
10하나님이시여, 우리를 버리지 아니하셨습니까? 하나님이시여, 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시겠습니까?
(새번역) 시편 60:10
10하나님, 우리를 정말로 내버리신 것입니까? 주님께서 우리의 군대와 함께 나아가지 않으시렵니까?
(우리말 성경) 시편 60:10
10오 하나님이여, 우리를 버리신 분이 주가 아니겠습니까? 이제 우리 군대와 함께 하지 않으시겠습니까?
(개역개정판) 시편 60:10
10하나님이여 주께서 우리를 버리지 아니하셨나이까 하나님이여 주께서 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 60:10
10하느님, 이렇게 말씀하신 당신께서 어찌하여 우리를 버리십니까? 어찌하여 우리의 군대와 함께 나아가지 아니하십니까?
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 60:10
10¿No serás tú, oh Dios, que nos habías desechado, Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos?
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 60:10
10上帝啊,你抛弃了我们吗?不再和我们的军队一同出战了吗?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 60:10
10神啊,你不是丢弃了我们吗?神啊,你不和我们的军兵同去吗?
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 60:10
10神啊,你不是丟棄了我們嗎?神啊,你不和我們的軍兵同去嗎?
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 60:10
10מֹואָ֤ב׀ סִ֬יר רַחְצִ֗י עַל־אֱ֭דֹום אַשְׁלִ֣יךְ נַעֲלִ֑י עָ֝לַ֗י פְּלֶ֣שֶׁת הִתְרֹעָֽעִֽי׃
(Japanese Living Bible) 詩編 60:10
10神よ、あなたはわれらを捨てられたではありませんか。神よ、あなたはわれらの軍勢と共に出て行かれません。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  60:10
10‎أليس انت يا الله الذي رفضتنا ولا تخرج يا الله مع جيوشنا‎.
(Hindi Bible) भजन संहिता 60:10
10gs ijes'oj] D;k rw us ge dks R;kx ugh fn;k\ gs ijes'oj] rw gekjh lsuk ds lkFk ugha tkrkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 60:10
10Não nos rejeitaste, ó Deus? E tu, ó Deus, não deixaste de sair com os nossos exércitos?
(Good News Translation) Psalms 60:10
10Have you really rejected us? Aren't you going to march out with our armies?
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 60:10
10Is it not You, God, who have rejected us? God, You do not march out with our armies.
(International Standard Version) Psalms 60:10
10Aren't you the one, God, who has cast us off? Didn't you refuse, God, to accompany our armies?
(King James Version) Psalms 60:10
10Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?
(Today's New International Version) Psalms 60:10
10Is it not you, God, you who have now rejected us and no longer go out with our armies?
(바른 성경 (국한문)) 시편 60:10
10하나님이시여, 우리를 버리지 아니하셨습니까? 하나님이시여, 우리 軍隊와 함께 나아가지 아니하시겠습니까?
(개역 한글판 (국한문)) 시편 60:10
10하나님이여 주(主)께서 우리를 버리지 아니하셨나이까 하나님이여 주(主)께서 우리 군대(軍隊)와 함께 나아가지 아니하시나이다
(개역 개정판 (국한문)) 시편 60:10
10하나님이여 主께서 우리를 버리지 아니하셨나이까 하나님이여 主께서 우리 軍隊와 함께 나아가지 아니하시나이다
(가톨릭 성경) 시편 60:10
10하느님, 당신께서 저희를 버리지 않으셨습니까? 하느님, 당신께서는 저희 군대와 함께 출전하지 않으십니다.
(개역 국한문) 시편 60:10
10하나님이여 주(主)께서 우리를 버리지 아니하셨나이까 하나님이여 주(主)께서 우리 군대(軍隊)와 함께 나아가지 아니하시나이다
(킹제임스 흠정역) 시편 60:10
10오 하나님이여, 우리를 내던지신 주께서 하지 아니하시겠나이까? 오 하나님이여, 우리의 군대들과 함께 나아가지 아니하신 주께서 하지 아니하시겠나이까?
(공동번역 개정판(1977)) 시편 60:10
10하느님, 이렇게 말씀하신 당신께서 어찌하여 우리를 버리십니까? 어찌하여 우리의 군대와 함께 나아가지 아니하십니까?
(현대어성경) 시편 60:10
10주께서는 정말 우리를 버리셨나요! 우리 군대와 함께 행진하실 생각이 없으신가요!
(New International Version (1984)) Psalms 60:10
10Is it not you, O God, you who have rejected us and no longer go out with our armies?



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top