Psalms 60:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 60:11
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 60:11 Oh, please help us against our enemies, for all human help is useless.
Psalms 60:11 (NLT)




(The Message) Psalms 60:11 Give us help for the hard task; human help is worthless.
Psalms 60:11 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 60:11 Oh, grant us help against the foe, for vain is the salvation of man!
Psalms 60:11 (ESV)
(New International Version) Psalms 60:11 Give us aid against the enemy, for the help of man is worthless.
Psalms 60:11 (NIV)
(New King James Version) Psalms 60:11 Give us help from trouble, For the help of man is useless.
Psalms 60:11 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 60:11 O grant us help against the foe, for human help is worthless.
Psalms 60:11 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 60:11 O give us help against the adversary, For deliverance by man is in vain.
Psalms 60:11 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 60:11 O give us help against the adversary, for vain (ineffectual and to no purpose) is the help or salvation of man.
Psalms 60:11 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 60:11 우리가 적과 싸울 때에 도와 주소서. 사람의 도움은 아무 소용이 없습니다.
시편 60:11 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 60:11 우리를 도와 대적을 치게 하소서. 사람의 도움은 쓸모가 없습니다.
시편 60:11 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 60:11 우리를 도와 대적을 치게 하소서 사람의 구원은 헛됨이니이다
시편 60:11 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 60:11 고난에서 우리를 도우소서. 인간의 도움은 헛되나이다.
시편 60:11 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 60:11 대적으로부터 우리를 도우소서. 사람의 구원은 헛될 뿐입니다.
시편 60:11 (바른성경)
(새번역) 시편 60:11 사람의 도움이 헛되니, 어서 우리를 도우셔서, 원수들을 물리쳐 주십시오.
시편 60:11 (새번역)
(우리말 성경) 시편 60:11 이 고통 속에서 우리를 도우소서. 사람의 도움은 아무 소용이 없습니다.
시편 60:11 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 60:11 우리를 도와 대적을 치게 하소서 사람의 구원은 헛됨이니이다
시편 60:11 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 60:11 어서 이 곤경에서 우리를 도와주소서. 사람의 도움은 아무것도 아닙니다.
시편 60:11 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 60:11 מִ֣י יֹ֭בִלֵנִי3 עִ֣יר מָצֹ֑ור מִ֖י נָחַ֣נִי עַד־אֱדֹֽום׃
Ψαλμοί 60:11 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 60:11 Danos socorro contra el enemigo, Porque vana es la ayuda de los hombres.
Salmos 60:11 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 60:11 求你帮助我们攻打仇敌,因为人的帮助徒然无益。
诗篇 60:11 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 60:11 求你幫助我們攻擊敵人,因為人的幫助是枉然的。
诗篇 60:11 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 60:11 求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。
诗篇 60:11 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 60:11 われらに助けを与えて、あだにむかわせてください。人の助けはむなしいのです。われらは神によって勇ましく働きます。われらのあだを踏みにじる者は神だからです。
詩編 60:11 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 60:11 nzksgh ds fo:) gekjh lgk;rk dj] D;ksafd euq"; dk fd;k gqvk NqVdkjk O;FkZ gksrk gSA
भजन संहिता 60:11 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  60:11 ‎اعطنا عونا في الضيق فباطل هو خلاص الانسان‎.
مزامير  60:11 (Arabic)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 60:11 Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.
Salmos 60:11 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 60:11 Help us against the enemy; human help is worthless.
Psalms 60:11 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 60:11 Give us aid against the foe, for human help is worthless.
Psalms 60:11 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 60:11 Help us in our distress, for human help is worthless.
Psalms 60:11 (ISV)
(King James Version) Psalms 60:11 Give us help from trouble: for vain is the help of man.
Psalms 60:11 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 60:11 Give us aid against the enemy, for human help is worthless.
Psalms 60:11 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 60:11 우리를 도와 대적(對敵)을 치게 하소서 사람의 구원(救援)은 헛됨이니이다
시편 60:11 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 60:11 對敵으로부터 우리를 도우소서. 사람의 救援은 헛될 뿐입니다.
시편 60:11 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 60:11 우리를 도와 對敵을 치게 하소서 사람의 救援은 헛됨이니이다
시편 60:11 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 60:11 저희를 적에게서 구원하소서. 사람의 구원은 헛됩니다.
시편 60:11 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 60:11 우리를 도와 대적(對敵)을 치게 하소서 사람의 구원(救援)은 헛됨이니이다
시편 60:11 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 60:11 우리에게 도움을 주사 고난에서 벗어나게 하소서. 사람의 도움은 헛되나이다.
시편 60:11 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 60:11 어서 이 곤경에서 우리를 도와 주소서. 사람의 도움은 아무 것도 아닙니다.
시편 60:11 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 60:11 우리를 도와주소서. 저 원수들을 쳐부수소서. 인간의 도움이 무슨 소용이 있습니까!
시편 60:11 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 60:11 Give us aid against the enemy, for the help of man is worthless.
Psalms 60:11 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top