Psalms 60:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 60:3
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 60:3 You have been very hard on us, making us drink wine that sent us reeling.
Psalms 60:3 (NLT)




(The Message) Psalms 60:3 You made your people look doom in the face, then gave us cheap wine to drown our troubles.
Psalms 60:3 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 60:3 You have made your people see hard things; you have given us wine to drink that made us stagger.
Psalms 60:3 (ESV)
(New International Version) Psalms 60:3 You have shown your people desperate times; you have given us wine that makes us stagger.
Psalms 60:3 (NIV)
(New King James Version) Psalms 60:3 You have shown Your people hard things; You have made us drink the wine of confusion.
Psalms 60:3 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 60:3 You have made your people suffer hard things; you have given us wine to drink that made us reel.
Psalms 60:3 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 60:3 Thou hast made Thy people experience hardship; Thou hast given us wine to drink that makes us stagger.
Psalms 60:3 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 60:3 You have made Your people suffer hard things; You have given us to drink wine that makes us reel {and} be dazed.
Psalms 60:3 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 60:3 주께서 주의 백성들에게 고통의 시간을 주셨습니다. 주께서 우리를 술 취한 사람처럼 비틀거리게 하셨습니다.
시편 60:3 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 60:3 주께서 주의 백성에게 큰 어려움을 주셨으므로 우리가 마치 술 취한 사람처럼 비틀거리고 있습니다.
시편 60:3 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 60:3 주께서 주의 백성에게 어려움을 보이시고 비척거리게 하는 포도주로 우리에게 마시우셨나이다
시편 60:3 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 60:3 주께서 주의 백성들에게 어려운 일들을 보이셨으며, 주께서 우리로 놀람의 포도주를 마시게 하셨나이다.
시편 60:3 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 60:3 주께서 주님의 백성에게 어려운 일을 보게 하시고, 우리가 포도주를 마시고 비틀거리게 하셨습니다.
시편 60:3 (바른성경)
(새번역) 시편 60:3 주님께서 주님의 백성에게 곤란을 겪게 하시고, 포도주를 먹여 비틀거리게 하셨습니다.
시편 60:3 (새번역)
(우리말 성경) 시편 60:3 주께서 주의 백성에게 어려움을 주셨고 포도주를 마시게 해 우리가 비틀거립니다.
시편 60:3 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 60:3 주께서 주의 백성에게 어려움을 보이시고 비틀거리게 하는 포도주를 우리에게 마시게 하셨나이다
시편 60:3 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 60:3 주께서 당신의 백성을 곤경에 빠뜨리시고 술을 먹여 쓰러뜨리셨습니다.
시편 60:3 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 60:3 אֱ֭לֹהִים זְנַחְתָּ֣נוּ פְרַצְתָּ֑נוּ אָ֝נַ֗פְתָּ תְּשֹׁ֣ובֵ֥ב לָֽנוּ׃
Ψαλμοί 60:3 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 60:3 Has hecho ver a tu pueblo cosas duras; Nos hiciste beber vino de aturdimiento.
Salmos 60:3 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 60:3 你叫我们——你的子民吃尽苦头,喝了令我们东倒西歪的苦酒。
诗篇 60:3 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 60:3 你叫你的民遇見艱難;你叫我們喝那使人東倒西歪的酒。
诗篇 60:3 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 60:3 你叫你的民遇见艰难;你叫我们喝那使人东倒西歪的酒。
诗篇 60:3 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 60:3 あなたはその民に耐えがたい事をさせ、人をよろめかす酒をわれらに飲ませられました。
詩編 60:3 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 60:3 rw us viuh iztk dks dfBu nq%[k Hkqxrk;k( rw us gesa yM+[kM+k nsusokyk nk[ke/kq fiyk;k gSAA
भजन संहिता 60:3 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  60:3 ‎اريت شعبك عسرا. سقيتنا خمر الترنح‎.
مزامير  60:3 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Psalmi 60:3 A finibus terræ ad te clamavi, dum anxiaretur cor meum;
in petra exaltasti me.
Deduxisti me,

Psalmi 60:3 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ψαλμοί 60:3 ἀπὸ τῶν περάτων τῆς γῆς πρὸς σὲ ἐκέκραξα ἐν τῷ ἀκηδιάσαι τὴν καρδίαν μου ἐν πέτρᾳ ὕψωσάς με
Ψαλμοί 60:3 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 60:3 Fizeste o teu povo ver duras coisas; fizeste-nos beber o vinho da perturbação.
Salmos 60:3 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 60:3 You have made your people suffer greatly; we stagger around as though we were drunk.
Psalms 60:3 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 60:3 You have made Your people suffer hardship; You have given us a wine to drink that made us stagger.
Psalms 60:3 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 60:3 You made your people go through hard times; you had us drink wine that makes us stagger.
Psalms 60:3 (ISV)
(King James Version) Psalms 60:3 Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
Psalms 60:3 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 60:3 You have shown your people desperate times; you have given us wine that makes us stagger.
Psalms 60:3 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 60:3 주(主)께서 주(主)의 백성(百姓)에게 어려움을 보이시고 비척거리게 하는 포도주(葡萄酒)로 우리에게 마시우셨나이다
시편 60:3 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 60:3 主께서 主님의 百姓에게 어려운 일을 보게 하시고, 우리가 葡萄酒를 마시고 비틀거리게 하셨습니다.
시편 60:3 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 60:3 主께서 主의 百姓에게 어려움을 보이시고 비틀거리게 하는 葡萄酒를 우리에게 마시게 하셨나이다
시편 60:3 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 60:3 당신 백성에게 고생을 겪게 하시고 저희에게 어지럼 이는 술을 마시게 하셨습니다.
시편 60:3 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 60:3 주(主)께서 주(主)의 백성(百姓)에게 어려움을 보이시고 비척거리게 하는 포도주(葡萄酒)로 우리에게 마시우셨나이다
시편 60:3 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 60:3 주께서 주의 백성에게 어려운 일들을 보이시고 우리로 하여금 놀라게 하는 포도즙을 마시게 하셨나이다.
시편 60:3 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 60:3 주께서 당신의 백성을 곤경에 빠뜨리시고 술을 먹여 쓰러뜨리셨습니다. 그러나,
시편 60:3 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 60:3 주께서는 주님의 백성을 고생에 시달리게 하셨습니다. 술을 먹여 비틀거리게 하셨습니다.
시편 60:3 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 60:3 You have shown your people desperate times; you have given us wine that makes us stagger.
Psalms 60:3 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top