Psalms 60:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 60:9
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 60:9 Who will bring me into the fortified city? Who will bring me victory over Edom?
Psalms 60:9 (NLT)




(The Message) Psalms 60:9 Who will take me to the thick of the fight? Who'll show me the road to Edom?
Psalms 60:9 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 60:9 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
Psalms 60:9 (ESV)
(New International Version) Psalms 60:9 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
Psalms 60:9 (NIV)
(New King James Version) Psalms 60:9 Who will bring me to the strong city? Who will lead me to Edom?
Psalms 60:9 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 60:9 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
Psalms 60:9 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 60:9 Who will bring me into the besieged city? Who will lead me to Edom?
Psalms 60:9 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 60:9 Who will bring me [David] into the strong city [of Petra]? Who will lead me into Edom?
Psalms 60:9 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 60:9 누가 나를 굳건한 성벽이 있는 성으로 데리고 가겠습니까? 누가 나를 에돔으로 인도할 것입니까?
시편 60:9 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 60:9 누가 나를 요새화된 성으로 데리고 가며 누가 나를 에돔으로 인도할까?
시편 60:9 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 60:9 누가 나를 이끌어 견고한 성에 들이며 누가 나를 에돔에 인도할꼬
시편 60:9 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 60:9 누가 나를 견고한 성읍으로 데려가며, 누가 나를 에돔으로 인도할 것인가?
시편 60:9 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 60:9 누가 나를 견고한 성읍으로 데려가며, 누가 나를 에돔으로 인도하겠습니까?
시편 60:9 (바른성경)
(새번역) 시편 60:9 누가 나를 견고한 성으로 데리고 가며, 누가 나를 에돔까지 인도합니까?
시편 60:9 (새번역)
(우리말 성경) 시편 60:9 누가 나를 튼튼한 성으로 데려가겠는가? 누가 나를 에돔으로 인도하겠는가?
시편 60:9 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 60:9 누가 나를 이끌어 견고한 성에 들이며 누가 나를 에돔에 인도할까
시편 60:9 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 60:9 누가 나를 에돔까지 모실 것인가? 누가 나를 그 견고한 성으로 인도할 것인가?"
시편 60:9 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 60:9 לִ֤י גִלְעָ֨ד׀ וְלִ֬י מְנַשֶּׁ֗ה וְ֭אֶפְרַיִם מָעֹ֣וז רֹאשִׁ֑י יְ֝הוּדָ֗ה מְחֹֽקְקִי׃
Ψαλμοί 60:9 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 60:9 ¿Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién me llevará hasta Edom?
Salmos 60:9 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 60:9 谁能带我进入坚固的城池?谁能领我到以东?
诗篇 60:9 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 60:9 誰能領我進堅固城?誰能引我到以東地?
诗篇 60:9 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 60:9 谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?
诗篇 60:9 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 60:9 だれがわたしを堅固な町に至らせるでしょうか。だれがわたしをエドムに導くでしょうか。
詩編 60:9 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 60:9 eq>s x<+okys uxj esa dkSu igqapk,xk\ ,nkse rd esjh vxqokbZ fdl us dh gS\
भजन संहिता 60:9 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  60:9 من يقودني الى المدينة المحصّنة. من يهديني الى ادوم‎.
مزامير  60:9 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Psalmi 60:9 Sic psalmum dicam nomini tuo in sæculum sæculi,
ut reddam vota mea de die in diem.]

Psalmi 60:9 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ψαλμοί 60:9 οὕτως ψαλῶ τῷ ὀνόματί σου εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος τοῦ ἀποδοῦναί με τὰς εὐχάς μου ἡμέραν ἐξ ἡμέρας
Ψαλμοί 60:9 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 60:9 Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
Salmos 60:9 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 60:9 Who, O God, will take me into the fortified city? Who will lead me to Edom?
Psalms 60:9 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 60:9 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
Psalms 60:9 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 60:9 Who will lead me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
Psalms 60:9 (ISV)
(King James Version) Psalms 60:9 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Psalms 60:9 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 60:9 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
Psalms 60:9 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 60:9 누가 나를 이끌어 견고(堅固)한 성(城)에 들이며 누가 나를 에돔에 인도(引導)할꼬
시편 60:9 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 60:9 누가 나를 堅固한 城邑으로 데려가며, 누가 나를 에돔으로 引導하겠습니까?
시편 60:9 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 60:9 누가 나를 이끌어 堅固한 城에 들이며 누가 나를 에돔에 引導할까
시편 60:9 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 60:9 누가 나를 견고한 성읍으로 데려가리오? 누가 나를 에돔까지 이끌어 주리오?
시편 60:9 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 60:9 누가 나를 이끌어 견고(堅固)한 성(城)에 들이며 누가 나를 에돔에 인도(引導)할꼬
시편 60:9 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 60:9 누가 나를 저 견고한 도시 안으로 데려갈까? 누가 나를 에돔 안으로 인도할까?
시편 60:9 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 60:9 누가 나를 에돔까지 모실 것인가? 누가 나를 그 견고한 성으로 인도할 것인가?"
시편 60:9 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 60:9 하나님, 누가 이 몸을 든든한 요새 성으로 데려갈까요! 누가 이것을 에돔으로 이끌고 갈까요!
시편 60:9 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 60:9 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
Psalms 60:9 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top