Psalms 73:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 73:25
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 73:25 Whom have I in heaven but you? I desire you more than anything on earth.
Psalms 73:25 (NLT)




(The Message) Psalms 73:25 You're all I want in heaven! You're all I want on earth!
Psalms 73:25 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 73:25 Whom have I in heaven but you? And there is nothing on earth that I desire besides you.
Psalms 73:25 (ESV)
(New International Version) Psalms 73:25 Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you.
Psalms 73:25 (NIV)
(New King James Version) Psalms 73:25 Whom have I in heaven but You? And there is none upon earth that I desire besides You.
Psalms 73:25 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 73:25 Whom have I in heaven but you? And there is nothing on earth that I desire other than you.
Psalms 73:25 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 73:25 Whom have I in heaven [but Thee]? And besides Thee, I desire nothing on earth.
Psalms 73:25 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 73:25 Whom have I in heaven but You? And I have no delight {or} desire on earth besides You.
Psalms 73:25 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 73:25 하늘에서 주 외에 누가 내게 있겠습니까? 이 땅에서도 주밖에는 내가 사모할 분이 없습니다.
시편 73:25 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 73:25 하늘에서는 나에게 주밖에 없습니다. 내가 주와 함께 있는데 이 세상에서 무엇을 더 바라겠습니까?
시편 73:25 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 73:25 하늘에서는 주 외에 누가 내게 있으리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
시편 73:25 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 73:25 하늘에 주 외에 누가 내게 있으리요? 땅 위에도 주 외에는 내가 사모할 자가 아무도 없나이다.
시편 73:25 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 73:25 하늘에서 주님 외에 누가 내게 있겠습니까? 땅에서도 주님 밖에 사모할 자가 없습니다.
시편 73:25 (바른성경)
(새번역) 시편 73:25 내가 주님과 함께 하니, 하늘로 가더라도, 내게 주님 밖에 누가 더 있겠습니까? 땅에서라도, 내가 무엇을 더 바라겠습니까?
시편 73:25 (새번역)
(우리말 성경) 시편 73:25 하늘에서 주 말고 내게 누가 있겠습니까? 땅에서도 내가 바라는 것은 주밖에 없습니다.
시편 73:25 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 73:25 하늘에서는 주 외에 누가 내게 있으리요 땅에서는 주 밖에 내가 사모할 이 없나이다
시편 73:25 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 73:25 하늘에 가도 나에게는 당신밖에 없사옵고 땅에서도 당신만 계셔주시면 그에서 무엇을 더 바라리이까?
시편 73:25 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 73:25 מִי־לִ֥י בַשָּׁמָ֑יִם וְ֝עִמְּךָ֗ לֹא־חָפַ֥צְתִּי בָאָֽרֶץ׃
Ψαλμοί 73:25 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 73:25 ¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
Salmos 73:25 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 73:25 除你以外,在天上我还有谁?除你以外,在地上我别无爱慕。
诗篇 73:25 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 73:25 除你以外,在天上我有誰呢?除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
诗篇 73:25 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 73:25 除你以外,在天上我有谁呢?除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
诗篇 73:25 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 73:25 わたしはあなたのほかに、だれを天にもち得よう。地にはあなたのほかに慕うものはない。
詩編 73:25 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 73:25 LoxZ esa esjk vkSj dkSu gS\ rsjs lax jgrs gq, eSa i`Foh ij vkSj dqN ugha pkgrkA
भजन संहिता 73:25 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  73:25 ‎من لي في السماء. ومعك لا اريد شيئا في الارض‎.
مزامير  73:25 (Arabic)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 73:25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
Salmos 73:25 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 73:25 What else do I have in heaven but you? Since I have you, what else could I want on earth?
Psalms 73:25 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 73:25 Whom do I have in heaven but You? And I desire nothing on earth but You.
Psalms 73:25 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 73:25 Whom do I have in heaven but you? I desire nothing on this earth.
Psalms 73:25 (ISV)
(King James Version) Psalms 73:25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
Psalms 73:25 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 73:25 Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you.
Psalms 73:25 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 73:25 하늘에서는 주(主) 외(外)에 누가 내게 있으리요 땅에서는 주(主) 밖에 나의 사모(思慕)할 자(者) 없나이다
시편 73:25 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 73:25 하늘에서 主님 外에 누가 내게 있겠습니까? 땅에서도 主님 밖에 思慕할 者가 없습니다.
시편 73:25 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 73:25 하늘에서는 主 外에 누가 내게 있으리요 땅에서는 主 밖에 내가 思慕할 이 없나이다
시편 73:25 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 73:25 저를 위하여 누가 하늘에 계십니까? 당신과 함께라면 이 세상에서 바랄 것이 없습니다.
시편 73:25 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 73:25 하늘에서는 주(主) 외(外)에 누가 내게 있으리요 땅에서는 주(主) 밖에 나의 사모(思慕)할 자(者) 없나이다
시편 73:25 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 73:25 하늘에서는 주 외에 누가 내게 있나이까? 땅에서는 주 외에 내가 사모할 자가 아무도 없나이다.
시편 73:25 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 73:25 하늘에 가도 나에게는 당신밖에 없사옵고 땅에서도 당신만 계셔 주시면 그에서 무엇을 더 바라리이까?
시편 73:25 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 73:25 하늘에 올라간들 이것이 의지할 이 주님밖에 또 누가 있을까요! 주님이 곁에 계시온데 이 땅에서 또 무슨 즐거움을 바랄까요!
시편 73:25 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 73:25 Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you.
Psalms 73:25 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top