Psalms 78:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 78:13
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 78:13 For he divided the sea and led them through, making the water stand up like walls!
Psalms 78:13 (NLT)




(The Message) Psalms 78:13 He split the Sea and they walked right through it; he piled the waters to the right and the left.
Psalms 78:13 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 78:13 He divided the sea and let them pass through it, and made the waters stand like a heap.
Psalms 78:13 (ESV)
(New International Version) Psalms 78:13 He divided the sea and led them through; he made the water stand firm like a wall.
Psalms 78:13 (NIV)
(New King James Version) Psalms 78:13 He divided the sea and caused them to pass through; And He made the waters stand up like a heap.
Psalms 78:13 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 78:13 He divided the sea and let them pass through it, and made the waters stand like a heap.
Psalms 78:13 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 78:13 He divided the sea, and caused them to pass through; And He made the waters stand up like a heap.
Psalms 78:13 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 78:13 He divided the [Red] Sea and caused them to pass through it, and He made the waters stand like a heap.
Psalms 78:13 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 78:13 바다를 가르시고 그들을 그 가운데로 인도하셨습니다. 바닷물을 벽처럼 우뚝 세우셨습니다.
시편 78:13 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 78:13 그가 바다를 갈라 물을 벽처럼 서게 하여 그들이 지나가게 하셨으며
시편 78:13 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 78:13 저가 바다를 갈라 물을 무더기 같이 서게 하시고 저희로 지나게 하셨으며
시편 78:13 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 78:13 그가 바다를 가르시고 그들로 지나가게 하셨으며, 물들을 무더기처럼 서 있게 하셨도다.
시편 78:13 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 78:13 주께서 바다를 갈라 그들로 건너가게 하셨으며, 물을 둑처럼 서게 하셨다.
시편 78:13 (바른성경)
(새번역) 시편 78:13 바다를 갈라서 물을 강둑처럼 서게 하시고, 그들을 그리로 걸어가게 하셨다.
시편 78:13 (새번역)
(우리말 성경) 시편 78:13 바다를 가르고 물을 벽처럼 세우셔서 그들을 그 가운데로 지나가게 하신 것을 말이다.
시편 78:13 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 78:13 그가 바다를 갈라 물을 무더기 같이 서게 하시고 그들을 지나가게 하셨으며
시편 78:13 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 78:13 바다를 갈라 그들을 건네주셨고 바닷물을 강둑처럼 서게 하셨다.
시편 78:13 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 78:13 בָּ֣קַע יָ֭ם וַיַּֽעֲבִירֵ֑ם וַֽיַּצֶּב־מַ֥יִם כְּמֹו־נֵֽד׃
Ψαλμοί 78:13 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 78:13 Dividió el mar y los hizo pasar; Detuvo las aguas como en un montón.
Salmos 78:13 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 78:13 祂把海水分开,带领他们安然渡过。祂使海水堆起如墙壁。
诗篇 78:13 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 78:13 他將海分裂,使他們過去,又叫水立起如壘。
诗篇 78:13 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 78:13 他将海分裂,使他们过去,又叫水立起如垒。
诗篇 78:13 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 78:13 神は海を分けて彼らを通らせ、水を立たせて山のようにされた。
詩編 78:13 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 78:13 ml us leqnz dks nks Hkkx djds mUgs ikj dj fn;k] vkSj ty dks <+sj dh ukbZ [kM+k dj fn;kA
भजन संहिता 78:13 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  78:13 ‎شق البحر فعبّرهم ونصب المياه كندّ‎.
مزامير  78:13 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Psalmi 78:13 Nos autem populus tuus, et oves pascuæ tuæ,
confitebimur tibi in sæculum;
in generationem et generationem annuntiabimus laudem tuam.]

Psalmi 78:13 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ψαλμοί 78:13 ἡμεῖς δὲ λαός σου καὶ πρόβατα τῆς νομῆς σου ἀνθομολογησόμεθά σοι εἰς τὸν αἰῶνα εἰς γενεὰν καὶ γενεὰν ἐξαγγελοῦμεν τὴν αἴνεσίν σου
Ψαλμοί 78:13 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 78:13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como um montão.
Salmos 78:13 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 78:13 He divided the sea and took them through it; he made the waters stand like walls.
Psalms 78:13 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 78:13 He split the sea and brought them across; the water stood firm like a wall.
Psalms 78:13 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 78:13 He divided the sea so that they were able to cross; he caused the water to stand in a single location.
Psalms 78:13 (ISV)
(King James Version) Psalms 78:13 He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.
Psalms 78:13 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 78:13 He divided the sea and led them through; he made the water stand up like a wall.
Psalms 78:13 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 78:13 저가 바다를 갈라 물을 무더기 같이 서게 하시고 저희로 지나게 하셨으며
시편 78:13 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 78:13 主께서 바다를 갈라 그들로 건너가게 하셨으며, 물을 둑처럼 서게 하셨다.
시편 78:13 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 78:13 그가 바다를 갈라 물을 무더기 같이 서게 하시고 그들을 지나가게 하셨으며
시편 78:13 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 78:13 바다를 가르시어 그들을 건너가게 하시고 물을 둑처럼 세우셨다.
시편 78:13 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 78:13 저가 바다를 갈라 물을 무더기 같이 서게 하시고 저희로 지나게 하셨으며
시편 78:13 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 78:13 그분께서 바다를 가르사 그들을 지나가게 하시며 물들을 무더기같이 서게 하시고
시편 78:13 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 78:13 바다를 갈라 그들을 건네 주셨고 바닷물을 강독처럼 서게 하셨다.
시편 78:13 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 78:13 주께서 바다를 가르셔서 그들이 그곳을 지나가게 하셨다. 바닷물이 마치 벽처럼 서 있게 하셨다.
시편 78:13 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 78:13 He divided the sea and led them through; he made the water stand firm like a wall.
Psalms 78:13 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top