Psalms 78:20 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 78:20
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 78:20 Yes, he can strike a rock so water gushes out, but he can’t give his people bread and meat.”
Psalms 78:20 (NLT)




(The Message) Psalms 78:20 Sure, he struck the rock and the water flowed, creeks cascaded from the rock. But how about some fresh-baked bread? How about a nice cut of meat?"
Psalms 78:20 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 78:20 He struck the rock so that water gushed out and streams overflowed. Can he also give bread or provide meat for his people?"
Psalms 78:20 (ESV)
(New International Version) Psalms 78:20 When he struck the rock, water gushed out, and streams flowed abundantly. But can he also give us food? Can he supply meat for his people?"
Psalms 78:20 (NIV)
(New King James Version) Psalms 78:20 Behold, He struck the rock, So that the waters gushed out, And the streams overflowed. Can He give bread also? Can He provide meat for His people?"
Psalms 78:20 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 78:20 Even though he struck the rock so that water gushed out and torrents overflowed, can he also give bread, or provide meat for his people?"
Psalms 78:20 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 78:20 "Behold, He struck the rock, so that waters gushed out, And streams were overflowing; Can He give bread also? Will He provide meat for His people?"
Psalms 78:20 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 78:20 Behold, He did smite the rock so that waters gushed out and the streams overflowed; but can He give bread also? Can He provide flesh for His people?
Psalms 78:20 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 78:20 바위를 쳐서 물이 나오게 하셨고 물이 흘러 나와 시내처럼 풍성하게 적셔 주셨지만, 하나님께서 우리에게 먹을 밥을 주실 수 있을까? 하나님께서 우리에게 씹을 고기까지 주실 수 있을까?”
시편 78:20 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 78:20 그가 바위를 쳐서 물이 솟아나게 하여 시내처럼 흐르게 하셨지만 과연 자기 백성에게 빵과 고기까지도 주실 수 있을까?' 하였다.
시편 78:20 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 78:20 저가 반석을 쳐서 물을 내시매 시내가 넘쳤거니와 또 능히 떡을 주시며 그 백성을 위하여 고기를 예비하시랴 하였도다
시편 78:20 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 78:20 보라, 그가 반석을 치시어 물들이 쏟아져 나오게 하시고 시내들을 넘치게 하셨도다. 그가 빵도 주실 수 있느냐? 그가 자기 백성을 위하여 고기를 마련하실 수 있느냐?" 하였도다.
시편 78:20 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 78:20 보아라, 반석을 쳐서 물이 솟아나게 하고 시내가 넘쳐흐르게 하였으나 자기 백성을 위해 빵도 주고 고기도 공급할 수 있겠느냐?" 하였다.
시편 78:20 (바른성경)
(새번역) 시편 78:20 그가 바위를 쳐서 물이 솟아나오게 하고, 그 물이 강물이 되게 하여 세차게 흐르게는 하였지만, 그가 어찌 자기 백성에게 밥을 줄 수 있으며, 고기를 먹일 수 있으랴?" 하고 말하였다.
시편 78:20 (새번역)
(우리말 성경) 시편 78:20 보라. 하나님이 바위를 치셨더니 물이 흘러 나와 시내가 줄줄 넘쳤는데 과연 빵도 주실 수 있겠는가? 백성들에게 고기를 마련하시겠는가?”
시편 78:20 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 78:20 보라 그가 반석을 쳐서 물을 내시니 시내가 넘쳤으나 그가 능히 떡도 주시며 자기 백성을 위하여 고기도 예비하시랴 하였도다
시편 78:20 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 78:20 바위를 치자 물이 솟구쳤기로 물이 흘러서 강물이 되었기로 자기 백성에게 빵을 주실 수야, 고기를 마련하실 수야 있을까보냐?"
시편 78:20 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 78:20 הֵ֤ן הִכָּה־צ֨וּר׀ וַיָּז֣וּבוּ מַיִם֮ וּנְחָלִ֪ים יִ֫שְׁטֹ֥פוּ הֲגַם־לֶ֭חֶם י֣וּכַל תֵּ֑ת אִם־יָכִ֖ין שְׁאֵ֣ר לְעַמֹּֽו׃
Ψαλμοί 78:20 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 78:20 He aquí ha herido la peña, y brotaron aguas, Y torrentes inundaron la tierra; ¿Podrá dar también pan? ¿Dispondrá carne para su pueblo?
Salmos 78:20 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 78:20 祂击打磐石,水就涌出,流淌成河,但祂能赐给我们——祂的子民食物和肉吗?”
诗篇 78:20 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 78:20 他曾擊打磐石,使水湧出,成了江河;他還能賜糧食嗎?還能為他的百姓預備肉嗎?
诗篇 78:20 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 78:20 他曾击打磐石,使水湧出,成了江河;他还能赐粮食吗?还能为他的百姓预备肉吗?
诗篇 78:20 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 78:20 見よ、神が岩を打たれると、水はほとばしりいで、流れがあふれた。神はまたパンを与えることができるだろうか。民のために肉を備えることができるだろうか」と。
詩編 78:20 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 78:20 ml us pêku ij ekjds ty cgk rks fn;k] vkSj /kkjk,a me.M+ pyh] ijUrq D;k og jksVh Hkh ns ldrk gS\ D;k og viuh iztk ds fy;s ekal Hkh rS;kj dj ldrk\
भजन संहिता 78:20 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  78:20 ‎هوذا ضرب الصخرة فجرت المياه وفاضت الاودية. هل يقدر ايضا ان يعطي خبزا ويهيئ لحما لشعبه‎.
مزامير  78:20 (Arabic)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 78:20 Com efeito, feriu ele a rocha e dela manaram águas, e ribeiros transbordaram. Pode ele também dar pão? Pode preparar carne para seu povo?
Salmos 78:20 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 78:20 It is true that he struck the rock, and water flowed out in a torrent; but can he also provide us with bread and give his people meat?"
Psalms 78:20 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 78:20 Look! He struck the rock and water gushed out; torrents overflowed. But can He also provide bread or furnish meat for His people?"
Psalms 78:20 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 78:20 It's true that Moses struck the rock so that water flowed forth and torrents of water gushed out, but is he also able to give bread or to supply meat for his people?"
Psalms 78:20 (ISV)
(King James Version) Psalms 78:20 Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people?
Psalms 78:20 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 78:20 True, he struck the rock, and water gushed out, streams flowed abundantly, but can he also give us bread? Can he supply meat for his people?"
Psalms 78:20 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 78:20 저가 반석(磐石)을 쳐서 물을 내시매 시내가 넘쳤거니와 또 능(能)히 떡을 주시며 그 백성(百姓)을 위(爲)하여 고기를 예비(豫備)하시랴 하였도다
시편 78:20 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 78:20 보아라, 磐石을 쳐서 물이 솟아나게 하고 시내가 넘쳐흐르게 하였으나 自己 百姓을 爲해 빵도 주고 고기도 供給할 수 있겠느냐?" 하였다.
시편 78:20 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 78:20 보라 그가 磐石을 쳐서 물을 내시니 시내가 넘쳤으나 그가 能히 떡도 주시며 自己 百姓을 爲하여 고기도 豫備하시랴 하였도다
시편 78:20 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 78:20 보라, 바위를 치시니 물이 흐르고 시냇물이 넘쳐흘렀지만 빵까지 주실 수 있으랴? 당신 백성에게 고기를 장만해 주실 수 있으랴?"
시편 78:20 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 78:20 저가 반석(磐石)을 쳐서 물을 내시매 시내가 넘쳤거니와 또 능(能)히 떡을 주시며 그 백성(百姓)을 위(爲)하여 고기를 예비(豫備)하시랴 하였도다
시편 78:20 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 78:20 보라, 그분께서 그 반석을 치시매 물들이 쏟아지고 시내들이 흘러넘쳤도다. 또 그들이, 그분이 빵도 줄 수 있으리요? 그분이 자신의 백성을 위해 고기도 마련할 수 있으리요? 하였도다.
시편 78:20 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 78:20 바위를 치자 물이 솟구쳤기로 물이 흘러서 강물이 되었기로 자기 백성에게 빵을 주실 수야, 고기를 마련하실 수야 있을까 보냐?"
시편 78:20 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 78:20 그래, 바위를 내려쳐 물이 솟아나게야 하셨지. 시냇물이 흐르게야 하셨지. 그렇다고 당신 백성이 먹을 밥까지 마련해 주실 수 있을라고. 먹을 고기까지 장만해 주실라고.'
시편 78:20 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 78:20 When he struck the rock, water gushed out, and streams flowed abundantly. But can he also give us food? Can he supply meat for his people?"
Psalms 78:20 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top