Psalms 78:38 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 78:38
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 78:38 Yet he was merciful and forgave their sins and did not destroy them all. Many times he held back his anger and did not unleash his fury!
Psalms 78:38 (NLT)




(The Message) Psalms 78:38 And God? Compassionate! Forgave the sin! Didn't destroy! Over and over he reined in his anger, restrained his considerable wrath.
Psalms 78:38 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 78:38 Yet he, being compassionate, atoned for their iniquity and did not destroy them; he restrained his anger often and did not stir up all his wrath.
Psalms 78:38 (ESV)
(New International Version) Psalms 78:38 Yet he was merciful; he forgave their iniquities and did not destroy them. Time after time he restrained his anger and did not stir up his full wrath.
Psalms 78:38 (NIV)
(New King James Version) Psalms 78:38 But He, being full of compassion, forgave their iniquity, And did not destroy them. Yes, many a time He turned His anger away, And did not stir up all His wrath;
Psalms 78:38 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 78:38 Yet he, being compassionate, forgave their iniquity, and did not destroy them; often he restrained his anger, and did not stir up all his wrath.
Psalms 78:38 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 78:38 But He, being compassionate, forgave [their] iniquity, and did not destroy [them]; And often He restrained His anger, And did not arouse all His wrath.
Psalms 78:38 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 78:38 But He, full of [merciful] compassion, forgave their iniquity and destroyed them not; yes, many a time He turned His anger away and did not stir up all His wrath {and} indignation.
Psalms 78:38 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 78:38 그러나 하나님은 여전히 자비로우셨습니다. 하나님은 그들의 죄를 용서하시고 그들을 멸하지 않으셨습니다. 몇 번이고 하나님은 화를 누그러뜨리시고 그 분노를 쏟지 않으셨습니다.
시편 78:38 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 78:38 그런데도 하나님은 그들에게 자비를 베풀어서 그들의 죄를 용서하시고 그들을 죽이지 않으셨으며 수없이 그의 노여움을 억제하시고 그 노를 다 발하지 않으셨으니
시편 78:38 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 78:38 오직 하나님은 자비하심으로 죄악을 사하사 멸하지 아니하시고 그 진노를 여러번 돌이키시며 그 분을 다 발하지 아니하셨으니
시편 78:38 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 78:38 그러나 그는 자비하심으로 그들의 죄악을 용서하시고 멸하지 아니하셨으며, 정녕, 여러 번 진노에서 돌이키시고 분을 다 내지 않으셨으니
시편 78:38 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 78:38 그러나 주께서 긍휼로 그들의 죄악을 덮으시고 그들을 멸하지 않으셨으며 노를 여러 번 돌이키시고 진노를 결코 다 발하지 않으셨으니,
시편 78:38 (바른성경)
(새번역) 시편 78:38 그런데도 그는 긍휼이 많으신 하나님이시기에, 그들의 죄를 덮어 주셔서 그들을 멸하지 아니하시며, 거듭 그 노하심을 돌이키셔서 참고 또 참으셨다.
시편 78:38 (새번역)
(우리말 성경) 시편 78:38 그러나 하나님께서는 불쌍한 마음이 가득해 그들의 죄악을 용서하시고 그들을 멸망시키지 않으셨다. 몇 번이나 진노가 솟구치는 것을 참고 참으신 것이다.
시편 78:38 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 78:38 오직 하나님은 긍휼하시므로 죄악을 덮어 주시어 멸망시키지 아니하시고 그의 진노를 여러 번 돌이키시며 그의 모든 분을 다 쏟아 내지 아니하셨으니
시편 78:38 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 78:38 그래도 하느님의 사랑은 지극하시어 저들을 멸하는 대신 그 죄를 없애주셨다. 분통을 터뜨리지 아니하시고 화를 참고 또 참으셨다.
시편 78:38 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 78:38 וְה֤וּא רַח֨וּם׀ יְכַפֵּ֥ר עָוֹן֮ וְֽלֹא־יַ֫שְׁחִ֥ית וְ֭הִרְבָּה לְהָשִׁ֣יב אַפֹּ֑ו וְלֹֽא־יָ֝עִיר כָּל־חֲמָתֹֽו׃
Ψαλμοί 78:38 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 78:38 Pero él, misericordioso, perdonaba la maldad, y no los destruía; Y apartó muchas veces su ira, Y no despertó todo su enojo.
Salmos 78:38 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 78:38 但上帝充满怜悯,赦免了他们的罪,没有毁灭他们。祂多次收住怒气,没有完全发出祂的烈怒。
诗篇 78:38 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 78:38 但他有憐憫,赦免他們的罪孽,不滅絕他們,而且屢次消他的怒氣,不發盡他的忿怒。
诗篇 78:38 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 78:38 但他有怜悯,赦免他们的罪孽,不灭绝他们,而且屡次消他的怒气,不发尽他的忿怒。
诗篇 78:38 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 78:38 しかし神はあわれみに富まれるので、彼らの不義をゆるして滅ぼさず、しばしばその怒りをおさえて、その憤りをことごとくふり起されなかった。
詩編 78:38 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 78:38 ijUrq og tks n;kyq gS] og v/keZ dks <kairk] vkSj uk'k ugha djrk( og ckjckj vius dzks/k dks B.Mk djrk gS] vkSj viuh tytykgV dks iwjh jhfr ls HkM+dus ugha nsrkA
भजन संहिता 78:38 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  78:38 اما هو فرؤوف يغفر الاثم ولا يهلك وكثيرا ما رد غضبه ولم يشعل كل سخطه‎.
مزامير  78:38 (Arabic)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 78:38 Mas ele, que é misericordioso, perdoou a iniquidade, e não destruiu; antes, muitas vezes desviou a sua ira, e não acendeu todo o seu furor.
Salmos 78:38 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 78:38 But God was merciful to his people. He forgave their sin and did not destroy them. Many times he held back his anger and restrained his fury.
Psalms 78:38 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 78:38 Yet He was compassionate; He atoned for [their] guilt and did not destroy [them]. He often turned His anger aside and did not unleash all His wrath.
Psalms 78:38 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 78:38 But he, being merciful, forgave their iniquity and didn't destroy them; He restrained his anger and didn't vent all his wrath.
Psalms 78:38 (ISV)
(King James Version) Psalms 78:38 But he, being full of compassion, forgave their iniquity, and destroyed them not: yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath.
Psalms 78:38 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 78:38 Yet he was merciful; he forgave their iniquities and did not destroy them. Time after time he restrained his anger and did not stir up his full wrath.
Psalms 78:38 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 78:38 오직 하나님은 자비(慈悲)하심으로 죄악(罪惡)을 사(赦)하사 멸(滅)하지 아니하시고 그 진노(震怒)를 여러번 돌이키시며 그 분을 다 발(發)하지 아니하셨으니
시편 78:38 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 78:38 그러나 主께서 矜恤로 그들의 罪惡을 덮으시고 그들을 滅하지 않으셨으며 노를 여러 번 돌이키시고 震怒를 決코 다 발하지 않으셨으니,
시편 78:38 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 78:38 오직 하나님은 矜恤하시므로 罪惡을 덮어 주시어 滅亡시키지 아니하시고 그의 震怒를 여러 番 돌이키시며 그의 모든 忿을 다 쏟아 내지 아니하셨으니
시편 78:38 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 78:38 그러나 그분께서는 자비하시어 죄를 용서하시고 그들을 멸망시키지 않으셨다. 당신 분노를 거듭 돌이키시고 당신 진노를 결코 터뜨리지 않으셨다.
시편 78:38 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 78:38 오직 하나님은 자비(慈悲)하심으로 죄악(罪惡)을 사(赦)하사 멸(滅)하지 아니하시고 그 진노(震怒)를 여러번 돌이키시며 그 분을 다 발(發)하지 아니하셨으니
시편 78:38 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 78:38 그러나 그분은 동정심이 많으시므로 그들의 불법을 용서하시며 그들을 멸하지 아니하시고 참으로 여러 번 자신의 분노를 돌이키시며 자신의 진노를 다 발하지 아니하셨으니
시편 78:38 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 78:38 그래도 하느님의 사랑은 지극하시어 저들을 멸하는 대신 그 죄를 없애 주셨다. 분통을 터뜨리지 아니하시고 화를 참고 또 참으셨다.
시편 78:38 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 78:38 그래도 주께서는 측은한 것 보시기 마음 아파 허물이 있어도 덮어 주셨다. 그들을 쓸어 버리지 않으셨다. 수없이 화가 치밀어 올라도 참으셨다. 분하게 여기시다가도 마음을 돌이키셨다.
시편 78:38 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 78:38 Yet he was merciful; he forgave their iniquities and did not destroy them. Time after time he restrained his anger and did not stir up his full wrath.
Psalms 78:38 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top