Psalms 78:57 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 78:57
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 78:57
57They turned back and were as faithless as their parents. They were as undependable as a crooked bow.




(The Message) Psalms 78:57
57They were worse, if that's possible, than their parents: traitors—crooked as a corkscrew.
(English Standard Version) Psalms 78:57
57but turned away and acted treacherously like their fathers; they twisted like a deceitful bow.
(New International Version) Psalms 78:57
57Like their fathers they were disloyal and faithless, as unreliable as a faulty bow.
(New King James Version) Psalms 78:57
57But turned back and acted unfaithfully like their fathers; They were turned aside like a deceitful bow.
(New Revised Standard Version) Psalms 78:57
57but turned away and were faithless like their ancestors; they twisted like a treacherous bow.
(New American Standard Bible) Psalms 78:57
57But turned back and acted treacherously like their fathers; They turned aside like a treacherous bow.
(Amplified Bible) Psalms 78:57
57But they turned back and dealt unfaithfully {and} treacherously like their fathers; they were twisted like a warped {and} deceitful bow [that will not respond to the archer's aim].
(쉬운 성경) 시편 78:57
57그들은 옛 조상들처럼 불순종하였고 믿음이 없었습니다. 굽은 화살처럼 믿을 수 없는 자들이었습니다.
(현대인의 성경) 시편 78:57
57자기들의 조상들처럼 배반하고 성실하지 못하며 굽은 화살처럼 믿을 수가 없었다.
(개역 한글판) 시편 78:57
57저희 열조 같이 배반하고 궤사를 행하여 속이는 활 같이 빗가서
(한글 킹제임스) 시편 78:57
57오히려 그들의 조상들과 같이 배반하고 신실하지 않게 행동하여, 속이는 활처럼 빗나갔도다.
(바른성경) 시편 78:57
57그들의 선조들처럼 배반하고 변질하였으며, 속이는 활처럼 빗나가서
(새번역) 시편 78:57
57그들은 그들의 조상들처럼 빗나가고 배신하여, 느슨한 활처럼 엇나갔다.
(우리말 성경) 시편 78:57
57그들은 자기 조상들처럼 등 돌리고 성실하지 못했으며 속이는 활처럼 빗나갔다.
(개역개정판) 시편 78:57
57그들의 조상들 같이 배반하고 거짓을 행하여 속이는 활 같이 빗나가서
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 78:57
57선조들처럼 엇나가서 배신하였고 말 안 듣는 활처럼 변절하였다.
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 78:57
57Sino que se volvieron y se rebelaron como sus padres; Se volvieron como arco engañoso.
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 78:57
57他们跟祖先一样背信弃义,像断弓一样毫不可靠。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 78:57
57反倒退后,行诡诈,像他们的祖宗一样;他们改变,如同翻背的弓。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 78:57
57反倒退後,行詭詐,像他們的祖宗一樣;他們改變,如同翻背的弓。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 78:57
57וַיִּסֹּ֣גוּ וַֽ֭יִּבְגְּדוּ כַּאֲבֹותָ֑ם נֶ֝הְפְּכ֗וּ כְּקֶ֣שֶׁת רְמִיָּֽה׃
(Japanese Living Bible) 詩編 78:57
57そむき去って、先祖たちのように真実を失い、狂った弓のようにねじれた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  78:57
57بل ارتدّوا وغدروا مثل آبائهم. انحرفوا كقوس مخطئة‎.
(Hindi Bible) भजन संहिता 78:57
57vkSj eqM+dj vius iqj[kkvksa dh ukbZ fo'okl?kkr fd;k( mUgksa us fudEes /kuq"k dh ukbZ /kks[kk fn;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 78:57
57Mas tornaram atrás, e portaram-se traiçoeiramente como seus pais; desviaram-se como um arco enganoso.
(Good News Translation) Psalms 78:57
57but were rebellious and disloyal like their ancestors, unreliable as a crooked arrow.
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 78:57
57They treacherously turned away like their fathers; they became warped like a faulty bow.
(International Standard Version) Psalms 78:57
57They fell away and were as disloyal as their ancestors. They became unreliable, like a defective bow;
(King James Version) Psalms 78:57
57But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.
(Today's New International Version) Psalms 78:57
57Like their ancestors they were disloyal and faithless, as unreliable as a faulty bow.
(개역 한글판 (국한문)) 시편 78:57
57저희 열조(列祖)같이 배반(背叛)하고 궤사(詭詐)를 행(行)하여 속이는 활 같이 빗가서
(바른 성경 (국한문)) 시편 78:57
57그들의 先祖들처럼 背反하고 변질하였으며, 속이는 활처럼 빗나가서
(개역 개정판 (국한문)) 시편 78:57
57그들의 祖上들 같이 背叛하고 거짓을 行하여 속이는 활 같이 빗나가서
(가톨릭 성경) 시편 78:57
57그들의 조상들처럼 배신하고 배반하여 뒤틀린 활처럼 되어 버렸다.
(개역 국한문) 시편 78:57
57저희 열조(列祖)같이 배반(背叛)하고 궤사(詭詐)를 행(行)하여 속이는 활 같이 빗가서
(킹제임스 흠정역) 시편 78:57
57오히려 뒤로 돌이켜 자기들의 조상들같이 신실하지 아니하게 대하며 속이는 활처럼 빗나갔으니
(공동번역 개정판(1977)) 시편 78:57
57선조들처럼 엇나가서 배신하였고 말 안 듣는 활처럼 변절하였다.
(현대어성경) 시편 78:57
57저희 선조들처럼 하나님께 반역하고 등을 돌려 휘어진 화살처럼 믿을 수 없게 되었다.
(New International Version (1984)) Psalms 78:57
57Like their fathers they were disloyal and faithless, as unreliable as a faulty bow.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top