Psalms 78:58 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 78:58
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 78:58 They angered God by building shrines to other gods; they made him jealous with their idols.
Psalms 78:58 (NLT)




(The Message) Psalms 78:58 Their pagan orgies provoked God's anger, their obscene idolatries broke his heart.
Psalms 78:58 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 78:58 For they provoked him to anger with their high places; they moved him to jealousy with their idols.
Psalms 78:58 (ESV)
(New International Version) Psalms 78:58 They angered him with their high places; they aroused his jealousy with their idols.
Psalms 78:58 (NIV)
(New King James Version) Psalms 78:58 For they provoked Him to anger with their high places, And moved Him to jealousy with their carved images.
Psalms 78:58 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 78:58 For they provoked him to anger with their high places; they moved him to jealousy with their idols.
Psalms 78:58 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 78:58 For they provoked Him with their high places, And aroused His jealousy with their graven images.
Psalms 78:58 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 78:58 For they provoked Him to [righteous] anger with their high places [for idol worship] and moved Him to jealousy with their graven images.
Psalms 78:58 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 78:58 그들은 산당을 만들어 하나님을 화나게 했고, 우상을 섬겨서 하나님을 질투나게 하였습니다.
시편 78:58 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 78:58 그들은 이방 신전을 짓고 우상을 섬겨 그를 몹시 화나게 하였다.
시편 78:58 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 78:58 자기 산당으로 그 노를 격동하며 저희 조각한 우상으로 그를 진노케 하였으매
시편 78:58 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 78:58 그들이 자기들의 산당으로 그를 노하게 하였으며 자기들의 조각한 형상들로 그를 질투하게 하였으니
시편 78:58 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 78:58 그들의 산당들로 주님을 격노하게 하였고, 그들의 우상들로 그분을 질투하시게 만들었다.
시편 78:58 (바른성경)
(새번역) 시편 78:58 그들은 산당에 모여 그의 노를 격동하며, 조각한 우상을 섬기다가 그를 진노하게 하였다.
시편 78:58 (새번역)
(우리말 성경) 시편 78:58 산당을 만들어 하나님의 진노를 자아냈고 조각된 우상들로 그분의 질투심을 일으켰다.
시편 78:58 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 78:58 자기 산당들로 그의 노여움을 일으키며 그들의 조각한 우상들로 그를 진노하게 하였으매
시편 78:58 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 78:58 산당에 모여서 하느님의 노여움을 샀고 우상을 섬겨 그의 질시를 받았다.
시편 78:58 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 78:58 וַיַּכְעִיס֥וּהוּ בְּבָמֹותָ֑ם וּ֝בִפְסִילֵיהֶ֗ם יַקְנִיאֽוּהוּ׃
Ψαλμοί 78:58 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 78:58 Le enojaron con sus lugares altos, Y le provocaron a celo con sus imágenes de talla.
Salmos 78:58 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 78:58 他们建造丘坛,惹祂发怒;他们竖起神像,令祂愤怒。
诗篇 78:58 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 78:58 因他們的邱壇惹了他的怒氣;因他們雕刻的偶像觸動他的憤恨。
诗篇 78:58 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 78:58 因他们的邱坛惹了他的怒气;因他们雕刻的偶像触动他的愤恨。
诗篇 78:58 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 78:58 彼らは高き所を設けて神を怒らせ、刻んだ像をもって神のねたみを起した。
詩編 78:58 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 78:58 D;ksafd mUgksa us Åaps LFkku cukdj mldks fjl fnykbZ] vkSj [kqnh gqbZ eqfrZ;ksa ds }kjk ml esa tyu mitkbZA
भजन संहिता 78:58 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  78:58 ‎اغاظوه بمرتفعاتهم واغاروه بتماثيلهم‎.
مزامير  78:58 (Arabic)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 78:58 Pois o provocaram à ira com os seus altos, e o incitaram a zelos com as suas imagens esculpidas.
Salmos 78:58 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 78:58 They angered him with their heathen places of worship, and with their idols they made him furious.
Psalms 78:58 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 78:58 They enraged Him with their high places and provoked His jealousy with their carved images.
Psalms 78:58 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 78:58 they angered him with their high places and with their carved images they made him jealous.
Psalms 78:58 (ISV)
(King James Version) Psalms 78:58 For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
Psalms 78:58 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 78:58 They angered him with their high places; they aroused his jealousy with their idols.
Psalms 78:58 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 78:58 자기(自己) 산당(山堂)으로 그 노(怒)를 격동(激動)하며 저희 조각(彫刻)한 우상(偶像)으로 그를 진노(震怒)케 하였으매
시편 78:58 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 78:58 그들의 山堂들로 主님을 激怒하게 하였고, 그들의 偶像들로 그분을 嫉妬하시게 만들었다.
시편 78:58 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 78:58 自己 山堂들로 그의 노여움을 일으키며 그들의 彫刻한 偶像들로 그를 震怒하게 하였으매
시편 78:58 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 78:58 자기네 산당으로 그분을 언짢으시게 하고 자기네 우상으로 그분을 진노하시게 하였다.
시편 78:58 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 78:58 자기(自己) 산당(山堂)으로 그 노(怒)를 격동(激動)하며 저희 조각(彫刻)한 우상(偶像)으로 그를 진노(震怒)케 하였으매
시편 78:58 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 78:58 그들이 자기들의 산당들로 그분의 진노를 일으키고 자기들의 새긴 형상들로 그분의 질투를 일으켰도다.
시편 78:58 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 78:58 산당에 모여서 하느님의 노여움을 샀고 우상을 섬겨 그의 질시를 받았다.
시편 78:58 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 78:58 이방산당에 가서 예배나 드려 하나님의 화를 돋우고 우상이나 섬기어 하나님을 진노케 해드렸다.
시편 78:58 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 78:58 They angered him with their high places; they aroused his jealousy with their idols.
Psalms 78:58 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top