Psalms 94:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 94:12
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 94:12 Joyful are those you discipline, Lord, those you teach with your instructions.
Psalms 94:12 (NLT)




(The Message) Psalms 94:12 How blessed the man you train, GOD, the woman you instruct in your Word,
Psalms 94:12 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 94:12 Blessed is the man whom you discipline, O LORD, and whom you teach out of your law,
Psalms 94:12 (ESV)
(New International Version) Psalms 94:12 Blessed is the man you discipline, O LORD, the man you teach from your law;
Psalms 94:12 (NIV)
(New King James Version) Psalms 94:12 Blessed is the man whom You instruct, O LORD, And teach out of Your law,
Psalms 94:12 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 94:12 Happy are those whom you discipline, O LORD, and whom you teach out of your law,
Psalms 94:12 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 94:12 Blessed is the man whom Thou dost chasten, O LORD, And dost teach out of Thy law;
Psalms 94:12 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 94:12 Blessed (happy, fortunate, to be envied) is the man whom You discipline {and} instruct, O Lord, and teach out of Your law,
Psalms 94:12 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 94:12 여호와여, 주의 교훈을 받는 자는 행복한 사람입니다. 주의 법으로 가르침을 받는 자는 행복한 사람입니다.
시편 94:12 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 94:12 여호와여, 주께서 징계하시고 주의 법으로 교훈을 받는 자는 복이 있습니다.
시편 94:12 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 94:12 여호와여 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
시편 94:12 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 94:12 오 주여, 주께서 징계하시며 주의 법으로 가르침을 받는 사람은 복이 있나니
시편 94:12 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 94:12 여호와시여, 주께서 훈련시키시며, 주께서 주님의 율법으로 가르치시는 사람은 복이 있습니다.
시편 94:12 (바른성경)
(새번역) 시편 94:12 주님, 주님께서 꾸짖으시고 주님의 법으로 친히 가르치시는 사람은 복이 많은 사람입니다.
시편 94:12 (새번역)
(우리말 성경) 시편 94:12 오 여호와여, 주의 훈계를 받고 주의 법의 가르침을 받는 사람은 복이 있습니다.
시편 94:12 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 94:12 여호와여 주로부터 징벌을 받으며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
시편 94:12 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 94:12 야훼여, 당신의 교훈을 받아 당신의 법을 배우는 사람은 복됩니다.
시편 94:12 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 94:12 אַשְׁרֵ֤י׀ הַגֶּ֣בֶר אֲשֶׁר־תְּיַסְּרֶ֣נּוּ יָּ֑הּ וּֽמִתֹּורָתְךָ֥ תְלַמְּדֶֽנּוּ׃
Ψαλμοί 94:12 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 94:12 Bienaventurado el hombre a quien tú, JAH, corriges, Y en tu ley lo instruyes,
Salmos 94:12 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 94:12 耶和华啊,蒙你管教并用律法训诲的人有福了!
诗篇 94:12 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 94:12 耶和華啊,你所管教、用律法所教訓的人是有福的!
诗篇 94:12 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 94:12 耶和华啊,你所管教、用律法所教训的人是有福的!
诗篇 94:12 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 94:12 主よ、あなたによって懲らされる人、あなたのおきてを教えられる人はさいわいです。
詩編 94:12 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 94:12 gs ;kg] D;k gh /kU; gS og iq:"k ftldks rw rkM+uk nsrk gS] vkSj viuh O;oLFkk fl[kkrk gS]
भजन संहिता 94:12 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  94:12 ‎طوبى للرجل الذي تؤدبه يا رب وتعلمه من شريعتك
مزامير  94:12 (Arabic)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 94:12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
Salmos 94:12 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 94:12 LORD, how happy are those you instruct, the ones to whom you teach your law!
Psalms 94:12 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 94:12 LORD, happy is the man You discipline and teach from Your law
Psalms 94:12 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 94:12 How blessed is the man whom you instruct, Lord, whom you teach from your law,
Psalms 94:12 (ISV)
(King James Version) Psalms 94:12 Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
Psalms 94:12 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 94:12 Blessed are those you discipline, LORD, those you teach from your law;
Psalms 94:12 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 94:12 여호와여 주(主)의 징벌(懲罰)을 당(當)하며 주(主)의 법(法)으로 교훈(敎訓)하심을 받는 자(者)가 복(福)이 있나니
시편 94:12 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 94:12 여호와시여, 主께서 訓練시키시며, 主께서 主님의 律法으로 가르치시는 사람은 福이 있습니다.
시편 94:12 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 94:12 여호와여 主로부터 懲罰을 받으며 主의 法으로 敎訓하심을 받는 者가 福이 있나니
시편 94:12 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 94:12 주님, 행복합니다, 당신께서 징계하시고 당신 법으로 가르치시는 사람!
시편 94:12 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 94:12 여호와여 주(主)의 징벌(懲罰)을 당(當)하며 주(主)의 법(法)으로 교훈(敎訓)하심을 받는 자(者)가 복(福)이 있나니
시편 94:12 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 94:12 오 주여, 주께서 징계하시며 주의 법으로 가르치시는 사람은 복이 있나니
시편 94:12 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 94:12 야훼여, 당신의 교훈을 받아 당신의 법을 배우는 사람은 복됩니다.
시편 94:12 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 94:12 여호와여, 주님의 꾸지람을 받는 사람은 얼마나 행복할까요! 주님의 가르침 배우는 사람은 얼마나 행복할까요!
시편 94:12 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 94:12 Blessed is the man you discipline, O LORD, the man you teach from your law;
Psalms 94:12 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top