Psalms 94:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Psalms 94:17
New Living Translation
(New Living Translation) Psalms 94:17 Unless the Lord had helped me, I would soon have settled in the silence of the grave.
Psalms 94:17 (NLT)




(The Message) Psalms 94:17 If GOD hadn't been there for me, I never would have made it.
Psalms 94:17 (MSG)
(English Standard Version) Psalms 94:17 If the LORD had not been my help, my soul would soon have lived in the land of silence.
Psalms 94:17 (ESV)
(New International Version) Psalms 94:17 Unless the LORD had given me help, I would soon have dwelt in the silence of death.
Psalms 94:17 (NIV)
(New King James Version) Psalms 94:17 Unless the LORD had been my help, My soul would soon have settled in silence.
Psalms 94:17 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Psalms 94:17 If the LORD had not been my help, my soul would soon have lived in the land of silence.
Psalms 94:17 (NRSV)
(New American Standard Bible) Psalms 94:17 If the LORD had not been my help, My soul would soon have dwelt in [the abode of] silence.
Psalms 94:17 (NASB)
(Amplified Bible) Psalms 94:17 Unless the Lord had been my help, I would soon have dwelt in [the land where there is] silence.
Psalms 94:17 (AMP)
(쉬운 성경) 시편 94:17 여호와께서 나를 돕지 않으셨다면 나는 벌써 적막한 무덤에 있었을 것입니다.
시편 94:17 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 시편 94:17 여호와께서 나를 돕지 않으셨다면 나는 지금 침묵의 땅에 가 있을 것입니다.
시편 94:17 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 시편 94:17 여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막 중에 처하였으리로다
시편 94:17 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 시편 94:17 주께서 나의 도움이 되지 아니하셨다면 내 혼은 거의 적막 중에 거하였으리라.
시편 94:17 (한글 킹제임스)
(바른성경) 시편 94:17 여호와께서 나를 돕지 않으셨다면, 내 영혼이 이미 적막 속에 처하였을 것이다.
시편 94:17 (바른성경)
(새번역) 시편 94:17 주님께서 나를 돕지 아니하셨다면, 내 목숨은 벌써 적막한 곳으로 가 버렸을 것이다.
시편 94:17 (새번역)
(우리말 성경) 시편 94:17 여호와께서 나를 도와주지 않으셨다면 내 영혼은 침묵 속에 빠졌을 것입니다.
시편 94:17 (우리말 성경)
(개역개정판) 시편 94:17 여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 영혼이 벌써 침묵 속에 잠겼으리로다
시편 94:17 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 시편 94:17 야훼께서 도와주지 않으신다면 이 몸은 하릴없이 적막한 무덤에 떨어지리라.
시편 94:17 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ψαλμοί 94:17 לוּלֵ֣י יְ֭הוָה עֶזְרָ֣תָה לִּ֑י כִּמְעַ֓ט׀ שָֽׁכְנָ֖ה דוּמָ֣ה נַפְשִֽׁי׃
Ψαλμοί 94:17 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Salmos 94:17 Si no me ayudara Jehová, Pronto moraría mi alma en el silencio.
Salmos 94:17 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 诗篇 94:17 耶和华若不帮助我,我早已归入死亡的沉寂中了。
诗篇 94:17 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 诗篇 94:17 若不是耶和華幫助我,我就住在寂靜之中了。
诗篇 94:17 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 诗篇 94:17 若不是耶和华帮助我,我就住在寂静之中了。
诗篇 94:17 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 詩編 94:17 もしも主がわたしを助けられなかったならば、わが魂はとくに音なき所に住んだであろう。
詩編 94:17 (JLB)
(Hindi Bible) भजन संहिता 94:17 ;fn ;gksok esjk lgk;d u gksrk] rks {k.k Hkj esa eq>s pqipki gksdj jguk iM+rkA
भजन संहिता 94:17 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مزامير  94:17 ‎لولا ان الرب معيني لسكنت نفسي سريعا ارض السكوت‎.
مزامير  94:17 (Arabic)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Salmos 94:17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
Salmos 94:17 (JFA)
(Good News Translation) Psalms 94:17 If the LORD had not helped me, I would have gone quickly to the land of silence.
Psalms 94:17 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Psalms 94:17 If the LORD had not been my help, I would soon rest in the silence [of death].
Psalms 94:17 (HCSB)
(International Standard Version) Psalms 94:17 If the Lord had not been my helper, I would have quickly become silent.
Psalms 94:17 (ISV)
(King James Version) Psalms 94:17 Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
Psalms 94:17 (KJV)
(Today's New International Version) Psalms 94:17 Unless the LORD had given me help, I would soon have dwelt in the silence of death.
Psalms 94:17 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 시편 94:17 여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막(寂寞) 중(中)에 처하였으리로다
시편 94:17 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 시편 94:17 여호와께서 나를 돕지 않으셨다면, 내 靈魂이 이미 적막 속에 처하였을 것이다.
시편 94:17 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 시편 94:17 여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 靈魂이 벌써 沈J 속에 잠겼으리로다
시편 94:17 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 시편 94:17 주님께서 내게 도움을 주지 않으셨다면 자칫 내 영혼은 침묵의 땅속에 드러누웠으리라.
시편 94:17 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 시편 94:17 여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막(寂寞) 중(中)에 처하였으리로다
시편 94:17 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 시편 94:17 주께서 나의 도움이 되지 아니하셨더라면 내 혼이 거의 침묵 속에 거하였으리라.
시편 94:17 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 시편 94:17 야훼께서 도와 주지 않으신다면 이 몸은 하릴없이 적막한 무덤에 떨어지리라.
시편 94:17 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 시편 94:17 여호와께서 이 몸 도와주지 않으셨더라면 저 적막한 땅에 벌써 떨어지고 말았으리라.
시편 94:17 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Psalms 94:17 Unless the LORD had given me help, I would soon have dwelt in the silence of death.
Psalms 94:17 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top