Revelation 17:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Revelation 17:5
New Living Translation
(New Living Translation) Revelation 17:5 A mysterious name was written on her forehead: "Babylon the Great, Mother of All Prostitutes and Obscenities in the World."
Revelation 17:5 (NLT)




(The Message) Revelation 17:5 A riddle-name was branded on her forehead: GREAT BABYLON, MOTHER OF WHORES AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.
Revelation 17:5 (MSG)
(English Standard Version) Revelation 17:5 And on her forehead was written a name of mystery: "Babylon the great, mother of prostitutes and of earth's abominations."
Revelation 17:5 (ESV)
(New International Version) Revelation 17:5 This title was written on her forehead: MYSTERY BABYLON THE GREAT THE MOTHER OF PROSTITUTES AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
Revelation 17:5 (NIV)
(New King James Version) Revelation 17:5 And on her forehead a name was written: MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
Revelation 17:5 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Revelation 17:5 and on her forehead was written a name, a mystery: "Babylon the great, mother of whores and of earth's abominations."
Revelation 17:5 (NRSV)
(New American Standard Bible) Revelation 17:5 and upon her forehead a name [was] written, a mystery, "BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH."
Revelation 17:5 (NASB)
(Amplified Bible) Revelation 17:5 And on her forehead there was inscribed a name of mystery [with a secret symbolic meaning]: Babylon the great, the mother of prostitutes (idolatresses) and of the filth {and} atrocities {and} abominations of the earth.
Revelation 17:5 (AMP)
(쉬운 성경) 요한계시록 17:5 그 여자의 이마에는 수수께끼 같은 의미를 담은 이름이 하나 새겨져 있었습니다. 그것은 ‘큰 바빌론, 창녀와 이 땅의 악한 것들의 어머니’라고 씌어진 것이었습니다.
요한계시록 17:5 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 요한계시록 17:5 그녀의 이마에는 `큰 바빌론, 곧 땅의 창녀들과 흉측한 것들의 어머니'라는 비밀의 이름이 쓰여 있었습니다.
요한계시록 17:5 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 요한계시록 17:5 그 이마에 이름이 기록되었으니 비밀이라, 큰 바벨론이라, 땅의 음녀들과 가증한 것들의 어미라 하였더라
요한계시록 17:5 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 요한계시록 17:5 그녀의 이마에 한 이름이 기록되어 있는데 "신비라, 큰 바빌론이라, 땅의 창녀들과 가증한 것들의 어미라."고 하였더라.
요한계시록 17:5 (한글 킹제임스)
(바른성경) 요한계시록 17:5 이마에는 '비밀이고, 바빌론이고, 음녀들과 땅의 혐오스러운 것들의 어머니' 라는 이름이 기록되어 있었다.
요한계시록 17:5 (바른성경)
(새번역) 요한계시록 17:5 그리고 이마에는 '땅의 음녀들과 가증한 것들의 어미, 큰 바빌론'이라는 비밀의 이름이 적혀 있었습니다.
요한계시록 17:5 (새번역)
(우리말 성경) 요한계시록 17:5 이마에는 “비밀, 큰 바벨론, 창녀들과 땅의 가증한 것들의 어미”라는 이름이 쓰여 있었습니다.
요한계시록 17:5 (우리말 성경)
(개역개정판) 요한계시록 17:5 그의 이마에 이름이 기록되었으니 비밀이라, 큰 바벨론이라, 땅의 음녀들과 가증한 것들의 어미라 하였더라
요한계시록 17:5 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 17:5 그리고 그 이마에는 "온 땅의 탕녀들과 흉측한 물건들의 어미인 대바빌론"이라는 이름이 상징적으로 기록되어 있었습니다.
요한계시록 17:5 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:5 καὶ ἐπὶ τὸ μέτωπον αὐτῆς ὄνομα γεγραμμένον, μυστήριον, βαβυλὼν ἡ μεγάλη, ἡ μήτηρ τῶν πορνῶν καὶ τῶν βδελυγμάτων τῆς γῆς.
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:5 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 17:5 y en su frente un nombre escrito, un misterio: BABILONIA LA GRANDE, LA MADRE DE LAS RAMERAS Y DE LAS ABOMINACIONES DE LA TIERRA.
Apocalipsis 17:5 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 启示录 17:5 在她额上还写了一个神秘的名号:“大巴比伦——地上淫妇及可憎事物之母”。
启示录 17:5 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 17:5 在他額上有名寫著說:「奧秘哉!大巴比倫,作世上的淫婦和一切可憎之物的母。」
启示录 17:5 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 17:5 在他额上有名写着说:「奥秘哉!大巴比伦,作世上的淫妇和一切可憎之物的母。」
启示录 17:5 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 17:5 その額には、一つの名がしるされていた。それは奥義であって、「大いなるバビロン、淫婦どもと地の憎むべきものらとの母」というのであった。
ヨハネの黙示録 17:5 (JLB)
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 17:5 vkSj mlds ekFks ij ;g uke fy[kk Fkk] ÞHksn cM+k ckcqy i`Foh dh os';kvksa vkSj ?k`f.kr oLrqvksa dh ekrkAß
प्रकाशित वाक्य 17:5 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا  17:5 وعلى جبهتها اسم مكتوب. سرّ. بابل العظيمة ام الزواني ورجاسات الارض.
رؤيا  17:5 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 17:5 Et in fronte ejus nomen scriptum: Mysterium: Babylon magna, mater fornicationum, et abominationum terræ.
Apocalypsis 17:5 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 17:5 e na sua fronte estava escrito um nome: MISTÉRIO, A GRANDE BABILÔNIA, A MÃE DAS PROSTITUTAS E DAS ABOMINAÇÕES DA TERRA.
Apocalipse 17:5 (JFA)
(Good News Translation) Revelation 17:5 On her forehead was written a name that has a secret meaning: "Great Babylon, the mother of all prostitutes and perverts in the world."
Revelation 17:5 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Revelation 17:5 On her forehead a cryptic name was written: BABYLON THE GREAT THE MOTHER OF PROSTITUTES AND OF THE VILE THINGS OF THE EARTH
Revelation 17:5 (HCSB)
(International Standard Version) Revelation 17:5 On her forehead was written a secret name: Babylon the Great, the Mother of Prostitutes and Detestable Things of the Earth
Revelation 17:5 (ISV)
(King James Version) Revelation 17:5 And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.
Revelation 17:5 (KJV)
(Today's New International Version) Revelation 17:5 This title was written on her forehead: MYSTERY BABYLON THE GREAT THE MOTHER OF PROSTITUTES AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
Revelation 17:5 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 17:5 그 이마에 이름이 기록(記錄)되었으니 비밀(秘密)이라, 큰 바벨론이라, 땅의 음녀(淫女)들과 가증(可憎)한 것들의 어미라 하였더라
요한계시록 17:5 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 17:5 이마에는 '秘密이고, 바빌론이고, 淫女들과 땅의 嫌惡스러운 것들의 어머니' 라는 이름이 記錄되어 있었다.
요한계시록 17:5 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 17:5 그의 이마에 이름이 記錄되었으니 M密이라, 큰 바벨론이라, 땅의 淫女들과 可憎한 것들의 어미라 하였더라
요한계시록 17:5 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 요한계시록 17:5 그리고 이마에는 ‘ 땅의 탕녀들과 역겨운 것들의 어미, 대바빌론’ 이라는 이름이 적혀 있었는데, 그 이름은 하나의 신비였습니다.
요한계시록 17:5 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 요한계시록 17:5 그 이마에 이름이 기록(記錄)되었으니 비밀(秘密)이라, 큰 바벨론이라, 땅의 음녀(淫女)들과 가증(可憎)한 것들의 어미라 하였더라
요한계시록 17:5 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 요한계시록 17:5 그 여자의 이마에 한 이름이 기록되어 있었는데, 신비라, 큰 바빌론이라, 땅의 창녀들과 가증한 것들의 어미라, 하였더라.
요한계시록 17:5 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 17:5 그리고 그 이마에는 "온 땅의 탕녀들과 흉측한 물건들의 어미인 대바빌론"이라는 이름이 상징적으로 기록되어 있었습니다.
요한계시록 17:5 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 요한계시록 17:5 그 여인의 이마에는 '온 세계의 음녀와 가증한 물건의 어미, 큰 바벨론'이라는 수수께끼 같은 이름이 새겨져 있었습니다.
요한계시록 17:5 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Revelation 17:5 This title was written on her forehead: MYSTERY BABYLON THE GREAT THE MOTHER OF PROSTITUTES AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
Revelation 17:5 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top