Revelation 22:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Revelation 22:8
New Living Translation
(New Living Translation) Revelation 22:8 I, John, am the one who heard and saw all these things. And when I heard and saw them, I fell down to worship at the feet of the angel who showed them to me.
Revelation 22:8 (NLT)




(The Message) Revelation 22:8 I, John, saw all these things with my own eyes, heard them with my ears. Immediately when I heard and saw, I fell on my face to worship at the feet of the Angel who laid it all out before me.
Revelation 22:8 (MSG)
(English Standard Version) Revelation 22:8 I, John, am the one who heard and saw these things. And when I heard and saw them, I fell down to worship at the feet of the angel who showed them to me,
Revelation 22:8 (ESV)
(New International Version) Revelation 22:8 I, John, am the one who heard and saw these things. And when I had heard and seen them, I fell down to worship at the feet of the angel who had been showing them to me.
Revelation 22:8 (NIV)
(New King James Version) Revelation 22:8 Now I, John, saw and heard these things. And when I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel who showed me these things.
Revelation 22:8 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Revelation 22:8 I, John, am the one who heard and saw these things. And when I heard and saw them, I fell down to worship at the feet of the angel who showed them to me;
Revelation 22:8 (NRSV)
(New American Standard Bible) Revelation 22:8 And I, John, am the one who heard and saw these things. And when I heard and saw, I fell down to worship at the feet of the angel who showed me these things.
Revelation 22:8 (NASB)
(Amplified Bible) Revelation 22:8 And I, John, am he who heard and witnessed these things. And when I heard and saw them, I fell prostrate before the feet of the messenger (angel) who showed them to me, to worship him.
Revelation 22:8 (AMP)
(쉬운 성경) 요한계시록 22:8 나 요한은 이 모든 것을 보고 들었습니다. 내가 이 모든 것을 보고 들은 후에 이것을 보여 준 천사의 발 앞에 엎드려 경배하려고 하자,
요한계시록 22:8 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 요한계시록 22:8 나 요한은 이 모든 것을 직접 듣고 보았습니다. 나는 이 모든 것을 듣고 본 후에 이런 것을 나에게 보여 준 천사의 발 앞에 엎드려 경배하려고 하였습니다.
요한계시록 22:8 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 요한계시록 22:8 이것들을 보고 들은 자는 나 요한이니 내가 듣고 볼 때에 이 일을 내게 보이던 천사의 발 앞에 경배하려고 엎드렸더니
요한계시록 22:8 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 요한계시록 22:8 나 요한이 이런 일들을 보고 들었노라. 내가 듣고 또 보고 나서 이 일들을 내게 보여 준 그 천사의 발 앞에 경배하려고 엎드렸더니
요한계시록 22:8 (한글 킹제임스)
(바른성경) 요한계시록 22:8 이것들을 듣고 본 자는 나 요한이다. 내가 듣고 보았을 때 이것들을 내게 보여 준 천사의 발 앞에 경배하려고 엎드렸더니,
요한계시록 22:8 (바른성경)
(새번역) 요한계시록 22:8 이 모든 것을 듣고 본 사람은 나 요한입니다. 내가 이 모든 것을 듣고 볼 때에, 이것들을 내게 보여 준 그 천사의 발 앞에 엎드려 경배하려고 하였더니,
요한계시록 22:8 (새번역)
(우리말 성경) 요한계시록 22:8 이것들을 듣고 본 사람은 나 요한입니다. 내가 듣고 보았을 때 나는 내게 이것들을 보여 준 천사에게 경배하려고 그의 발 앞에 엎드렸습니다.
요한계시록 22:8 (우리말 성경)
(개역개정판) 요한계시록 22:8 이것들을 보고 들은 자는 나 요한이니 내가 듣고 볼 때에 이 일을 내게 보이던 천사의 발 앞에 경배하려고 엎드렸더니
요한계시록 22:8 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 22:8 이 모든 것을 듣고 본 사람은 나 요한입니다. 나는 이 모든 것을 듣고 보고 나서 나에게 이것들을 보여준 그 천사의 발 앞에 엎드려 경배하려고 하였습니다.
요한계시록 22:8 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:8 κἀγὼ ἰωάννης ὁ ἀκούων καὶ βλέπων ταῦτα. καὶ ὅτε ἤκουσα καὶ ἔβλεψα, ἔπεσα προσκυνῆσαι ἔμπροσθεν τῶν ποδῶν τοῦ ἀγγέλου τοῦ δεικνύοντός μοι ταῦτα.
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:8 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 22:8 Yo Juan soy el que oyó y vio estas cosas. Y después que las hube oído y visto, me postré para adorar a los pies del ángel que me mostraba estas cosas.
Apocalipsis 22:8 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 启示录 22:8 以上都是我约翰亲眼看见、亲耳听见的事。当我听见、看见这些事后,就俯伏敬拜将这一切指示给我的天使。
启示录 22:8 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 22:8 這些事是我約翰所聽見、所看見的;我既聽見、看見了,就在指示我的天使腳前俯伏要拜他。
启示录 22:8 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 22:8 这些事是我约翰所听见、所看见的;我既听见、看见了,就在指示我的天使脚前俯伏要拜他。
启示录 22:8 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 22:8 これらのことを見聞きした者は、このヨハネである。わたしが見聞きした時、それらのことを示してくれた御使の足もとにひれ伏して拝そうとすると、
ヨハネの黙示録 22:8 (JLB)
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 22:8 eSa ogh ;wgUuk gwa] tks ;s ckrsa lqurk] vkSj ns[krk Fkk( vkSj tc eSa us lquk] vkSj ns[kk] rks tks LoxZnwr eq>s ;s ckrsa fn[kkrk Fkk] eSa mlds ikaoksa ij naMor djus ds fy;s fxj iM+kA
प्रकाशित वाक्य 22:8 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا  22:8 وانا يوحنا الذي كان ينظر ويسمع هذا. وحين سمعت ونظرت خررت لاسجد امام رجلي الملاك الذي كان يريني هذا.
رؤيا  22:8 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 22:8 Et ego Joannes, qui audivi, et vidi hæc. Et postquam audissem, et vidissem, cecidi ut adorarem ante pedes angeli, qui mihi hæc ostendebat:
Apocalypsis 22:8 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 22:8 Eu, João, sou o que vi e ouvi estas coisas. E quando as ouvi e vi, prostrei-me aos pés do anjo que me mostrou estas coisas, para o adorar.
Apocalipse 22:8 (JFA)
(Good News Translation) Revelation 22:8 I, John, have heard and seen all these things. And when I finished hearing and seeing them, I fell down at the feet of the angel who had shown me these things, and I was about to worship him.
Revelation 22:8 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Revelation 22:8 I, John, am the one who heard and saw these things. When I heard and saw them, I fell down to worship at the feet of the angel who had shown them to me.
Revelation 22:8 (HCSB)
(International Standard Version) Revelation 22:8 I, John, heard and saw these things. When I had heard and seen them, I bowed down to worship at the feet of the angel who had been showing me these things.
Revelation 22:8 (ISV)
(King James Version) Revelation 22:8 And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things.
Revelation 22:8 (KJV)
(Today's New International Version) Revelation 22:8 I, John, am the one who heard and saw these things. And when I had heard and seen them, I fell down to worship at the feet of the angel who had been showing them to me.
Revelation 22:8 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 22:8 이것들을 보고 들은 자(者)는 나 요한이니 내가 듣고 볼때에 이 일을 내게 보이던 천사(天使)의 발앞에 경배(敬拜)하려고 엎드렸더니
요한계시록 22:8 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 22:8 이것들을 듣고 본 者는 나 요한이다. 내가 듣고 보았을 때 이것들을 내게 보여 준 天使의 발 앞에 敬拜하려고 엎드렸더니,
요한계시록 22:8 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 22:8 이것들을 보고 들은 者는 나 요한이니 내가 듣고 볼 때에 이 일을 내게 보이던 天使의 발 앞에 敬拜하려고 엎드렸더니
요한계시록 22:8 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 요한계시록 22:8 이 일들을 듣고 본 사람은 나 요한입니다. 나는 이 일들을 듣고 또 보고 나서, 나에게 이것들을 보여 준 천사에게 경배하려고 그의 발 앞에 엎드렸습니다.
요한계시록 22:8 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 요한계시록 22:8 이것들을 보고 들은 자(者)는 나 요한이니 내가 듣고 볼때에 이 일을 내게 보이던 천사(天使)의 발앞에 경배(敬拜)하려고 엎드렸더니
요한계시록 22:8 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 요한계시록 22:8 나 요한이 이것들을 보고 들었노라. 내가 듣고 본 뒤에 이것들을 내게 보여 준 천사의 발 앞에 경배하려고 엎드리매
요한계시록 22:8 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 22:8 이 모든 것을 듣고 본 사람은 나 요한입니다. 나는 이 모든 것을 듣고 보고 나서 나에게 이것들을 보여 준 그 천사의 발 앞에 엎드려 경배하려고 하였습니다.
요한계시록 22:8 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 요한계시록 22:8 이 모든 일을 보고 들은 나 요한은 이것을 보여준 천사의 발 앞에 엎드려 그에게 경배하려고 하였습니다.
요한계시록 22:8 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Revelation 22:8 I, John, am the one who heard and saw these things. And when I had heard and seen them, I fell down to worship at the feet of the angel who had been showing them to me.
Revelation 22:8 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top