Romans 5:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Romans 5:13
New Living Translation
(New Living Translation) Romans 5:13 Yes, people sinned even before the law was given. But it was not counted as sin because there was not yet any law to break.
Romans 5:13 (NLT)




(The Message) Romans 5:13 That sin disturbed relations with God in everything and everyone, but the extent of the disturbance was not clear until God spelled it out in detail to Moses. So death, this huge abyss separating us from God, dominated the landscape from Adam to Moses.
Romans 5:13 (MSG)
(English Standard Version) Romans 5:13 for sin indeed was in the world before the law was given, but sin is not counted where there is no law.
Romans 5:13 (ESV)
(New International Version) Romans 5:13 for before the law was given, sin was in the world. But sin is not taken into account when there is no law.
Romans 5:13 (NIV)
(New King James Version) Romans 5:13 (For until the law sin was in the world, but sin is not imputed when there is no law.
Romans 5:13 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Romans 5:13 sin was indeed in the world before the law, but sin is not reckoned when there is no law.
Romans 5:13 (NRSV)
(New American Standard Bible) Romans 5:13 for until the Law sin was in the world; but sin is not imputed when there is no law.
Romans 5:13 (NASB)
(Amplified Bible) Romans 5:13 sin was in the world before ever the Law was given, but sin is not charged to men's account where there is no law [to transgress].
Romans 5:13 (AMP)
(쉬운 성경) 로마서 5:13 하나님께서 율법을 주시기 전에도 죄가 세상에 있었지만, 율법이 없을 때에는 죄를 죄로 여기지 않았습니다.
로마서 5:13 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 로마서 5:13 율법이 있기 전에도 세상에 죄가 있었으나 그 때는 율법이 없어서 죄를 죄로 여기지 않았습니다.
로마서 5:13 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 로마서 5:13 죄가 율법 있기 전에도 세상에 있었으나 율법이 없을 때에는 죄를 죄로 여기지 아니하느니라
로마서 5:13 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 로마서 5:13 (율법이 있기 전에도 죄가 세상에 있었으나 율법이 없을 때에는 죄를 죄로 여기지 아니하였느니라.
로마서 5:13 (한글 킹제임스)
(바른성경) 로마서 5:13 율법이 있기까지도 죄가 세상에 있었으나, 율법이 없을 때에는 죄가 죄로 여겨지지 않았다.
로마서 5:13 (바른성경)
(새번역) 로마서 5:13 율법이 있기 전에도 죄가 세상에 있었으나, 율법이 없을 때에는 죄가 죄로 여겨지지 않았습니다.
로마서 5:13 (새번역)
(우리말 성경) 로마서 5:13 율법이 있기 전에도 죄가 세상에 있었으나 율법이 없을 때는 죄가 죄로 여겨지지 않았습니다.
로마서 5:13 (우리말 성경)
(개역개정판) 로마서 5:13 죄가 율법 있기 전에도 세상에 있었으나 율법이 없었을 때에는 죄를 죄로 여기지 아니하였느니라
로마서 5:13 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 로마서 5:13 율법을 주시기 전에도 죄는 세상에 있었습니다. 다만 율법이 없었기 때문에 그 죄가 법의 다스림을 받지 않았을 뿐입니다.
로마서 5:13 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:13 ἄχρι γὰρ νόμου ἁμαρτία ἦν ἐν κόσμῳ, ἁμαρτία δὲ οὐκ ἐλλογεῖται μὴ ὄντος νόμου·
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:13 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Romanos 5:13 Pues antes de la ley, había pecado en el mundo; pero donde no hay ley, no se inculpa de pecado.
Romanos 5:13 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 罗马人书 5:13 没有律法之前,罪已经在世上了;但没有律法,罪也不算为罪。
罗马人书 5:13 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 罗马人书 5:13 沒有律法之先,罪已經在世上;但沒有律法,罪也不算罪。
罗马人书 5:13 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 罗马人书 5:13 没有律法之先,罪已经在世上;但没有律法,罪也不算罪。
罗马人书 5:13 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ローマの信徒への手紙 5:13 というのは、律法以前にも罪は世にあったが、律法がなければ、罪は罪として認められないのである。
ローマの信徒への手紙 5:13 (JLB)
(Hindi Bible) रोमियो 5:13 D;ksafd O;oLFkk ds fn, tkus rd iki txr esa rks Fkk] ijUrq tgka O;oLFkk ugha] ogka iki fxuk ugha tkrkA
रोमियो 5:13 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رومية  5:13 فانه حتى الناموس كانت الخطية في العالم. على ان الخطية لا تحسب ان لم يكن ناموس.
رومية  5:13 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Romanos 5:13 Usque ad legem enim peccatum erat in mundo: peccatum autem non imputabatur, cum lex non esset.
Ad Romanos 5:13 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Romanos 5:13 Porque até o tempo da lei estava o pecado no mundo, mas o pecado não é imputado onde não há lei.
Romanos 5:13 (JFA)
(Good News Translation) Romans 5:13 There was sin in the world before the Law was given; but where there is no law, no account is kept of sins.
Romans 5:13 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Romans 5:13 In fact, sin was in the world before the law, but sin is not charged to one's account when there is no law.
Romans 5:13 (HCSB)
(International Standard Version) Romans 5:13 Certainly sin was in the world before the law was given, but no record of sin is kept when there is no law.
Romans 5:13 (ISV)
(King James Version) Romans 5:13 (For until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law.
Romans 5:13 (KJV)
(Today's New International Version) Romans 5:13 To be sure, sin was in the world before the law was given, but sin is not charged against anyone's account where there is no law.
Romans 5:13 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 로마서 5:13 죄(罪)가 율법(律法) 있기 전(前)에도 세상(世上)에 있었으나 율법(律法)이 없을 때에는 죄(罪)를 죄(罪)로 여기지 아니하느니라
로마서 5:13 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 로마서 5:13 律法이 있기까지도 罪가 世上에 있었으나, 律法이 없을 때에는 罪가 罪로 여겨지지 않았다.
로마서 5:13 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 로마서 5:13 罪가 律法 있기 前에도 世上에 있었으나 律法이 없었을 때에는 罪를 罪로 여기지 아니하였느니라
로마서 5:13 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 로마서 5:13 사실 율법이 있기 전에도 세상에 죄가 있었지만, 율법이 없어서 죄가 죄로 헤아려지지 않았습니다.
로마서 5:13 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 로마서 5:13 죄(罪)가 율법(律法) 있기 전(前)에도 세상(世上)에 있었으나 율법(律法)이 없을 때에는 죄(罪)를 죄(罪)로 여기지 아니하느니라
로마서 5:13 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 로마서 5:13 (율법이 올 때까지 죄가 세상에 있었으나 율법이 없을 때에는 죄를 죄로 인정하지 아니하였느니라.
로마서 5:13 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 로마서 5:13 율법을 주시기 전에도 죄는 세상에 있었습니다. 다만 율법이 없었기 때문에 그 죄가 법의 다스림을 받지 않았을 뿐입니다.
로마서 5:13 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 로마서 5:13 원인이야 물론 아담에게 있겠지만 사람들은 모세에 이를 때까지 많은 죄를 지었습니다. 그러나 그 시대에는 하나님께서 사람들을 사형에 처하는 심판을 하시지는 않았습니다. 하나님께서 아직 그들에게 율법을 주시지도 않았고 또 그들이 어떻게 살아야할 것인가를 말씀해 주시지도 않았기 때문입니다.
로마서 5:13 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Romans 5:13 for before the law was given, sin was in the world. But sin is not taken into account when there is no law.
Romans 5:13 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top