1Samuel 24:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 24:8
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 24:8
8David came out and shouted after him, "My lord the king!" And when Saul looked around, David bowed low before him.




(The Message) 1Samuel 24:8
8Then David stood at the mouth of the cave and called to Saul, "My master! My king!" Saul looked back. David fell to his knees and bowed in reverence.
(English Standard Version) 1Samuel 24:8
8Afterward David also arose and went out of the cave, and called after Saul, "My lord the king!" And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth and paid homage.
(New International Version) 1Samuel 24:8
8Then David went out of the cave and called out to Saul, "My lord the king!" When Saul looked behind him, David bowed down and prostrated himself with his face to the ground.
(New King James Version) 1Samuel 24:8
8David also arose afterward, went out of the cave, and called out to Saul, saying, "My lord the king!" And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed down.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 24:8
8Afterwards David also rose up and went out of the cave and called after Saul, "My lord the king!" When Saul looked behind him, David bowed with his face to the ground, and did obeisance.
(New American Standard Bible) 1Samuel 24:8
8Now afterward David arose and went out of the cave and called after Saul, saying, "My lord the king!" And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the ground and prostrated himself.
(Amplified Bible) 1Samuel 24:8
8David also arose afterward and went out of the cave and called after Saul, saying, My lord the king! And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth and did obeisance.
(쉬운 성경) 사무엘상 24:8
8다윗도 동굴에서 나와 사울의 뒤에서 “내 주 왕이여!”라고 소리질렀습니다. 사울이 뒤돌아보자, 다윗이 얼굴을 땅에 대고 절했습니다.
(현대인의 성경) 사무엘상 24:8
8(7절과 같음)
(개역 한글판) 사무엘상 24:8
8그 후에 다윗도 일어나 굴에서 나가 사울의 뒤에서 외쳐 가로되 내 주 왕이여 하매 사울이 돌아보는지라 다윗이 땅에 엎드려 절하고
(한글 킹제임스) 사무엘상 24:8
8다윗 또한 그 후에 일어나 굴에서 나가, 사울 뒤에서 외쳐 말하기를 "내 주 왕이여." 하는지라, 사울이 돌아보니 다윗이 땅에 엎드려 절하더라.
(바른성경) 사무엘상 24:8
8그 후에 다윗도 일어나 그 굴에서 나가 사울의 뒤에서 외치기를 "내 주 왕이시여." 라고 부르자 사울이 뒤돌아보았다. 다윗이 얼굴을 땅에 대고 절하며,
(새번역) 사무엘상 24:8
8다윗도 일어나 굴 속에서 밖으로 나가서, 사울의 뒤에다 대고 외쳤다. "임금님, 임금님!" 사울이 뒤를 돌아다보자, 다윗이 땅에 엎드려 절을 하였다.
(우리말 성경) 사무엘상 24:8
8그러자 다윗은 동굴에서 나와 사울에게 외쳤습니다. “내 주 왕이시여.” 사울이 뒤돌아 다윗을 보자 다윗은 얼굴을 땅에 대고 엎드려 절했습니다.
(개역개정판) 사무엘상 24:8
8그 후에 다윗도 일어나 굴에서 나가 사울의 뒤에서 외쳐 이르되 내 주 왕이여 하매 사울이 돌아보는지라 다윗이 땅에 엎드려 절하고
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 24:8
8다윗이 굴에서 뒤쫓아 뛰어나오면서 사울의 뒤에다 대고 "임금님!" 하고 외쳤다. 사울이 돌아다보니 다윗이 땅에 엎드려 절하고 있었다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 24:8
8David salió y le gritó: —¡Mi señor el rey! Cuando Saúl miró hacia atrás, David se inclinó hasta el suelo delante de él
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 24:8
8También David se levantó después, y saliendo de la cueva dio voces detrás de Saúl, diciendo: ¡Mi señor el rey! Y cuando Saúl miró hacia atrás, David inclinó su rostro a tierra, e hizo reverencia.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 24:8
8大卫随后也来到洞外,在后面喊扫罗:“我主我王啊!”扫罗回头一看,见大卫俯伏在地,向他下拜。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 24:8

大卫向扫罗自白

8后大卫也起来,从洞里出去,呼叫扫罗说:「我主,我王!」扫罗回头观看,大卫就屈身、脸伏于地下拜。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 24:8

大衛向掃羅自白

8後大衛也起來,從洞裡出去,呼叫掃羅說:「我主,我王!」掃羅回頭觀看,大衛就屈身、臉伏於地下拜。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 24:8
8καὶ ἔπεισεν Δαυιδ τοὺς ἄνδρας αὐτοῦ ἐν λόγοις καὶ οὐκ ἔδωκεν αὐτοῖς ἀναστάντας θανατῶσαι τὸν Σαουλ καὶ ἀνέστη Σαουλ καὶ κατέβη εἰς τὴν ὁδόν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 24:8
8וַיְשַׁסַּ֨ע דָּוִ֤ד אֶת־אֲנָשָׁיו֙ בַּדְּבָרִ֔ים וְלֹ֥א נְתָנָ֖ם לָק֣וּם אֶל־שָׁא֑וּל וְשָׁא֛וּל קָ֥ם מֵהַמְּעָרָ֖ה וַיֵּ֥לֶךְ בַּדָּֽרֶךְ׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 24:8
8ダビデもまた、そのあとから立ち、ほら穴を出て、サウルのうしろから呼ばわって、「わが君、王よ」と言った。サウルがうしろをふり向いた時、ダビデは地にひれ伏して拝した。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  24:8
8ثم قام داود بعد ذلك وخرج من الكهف ونادى وراء شاول قائلا يا سيدي الملك. ولما التفت شاول الى ورائه خرّ داود على وجهه الى الارض وسجد.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 24:8
8mlds ihNs nkÅn Hkh mBdj xqQk ls fudyk vkSj 'kkÅy dks ihNs ls iqdkj ds cksyk] gs essjs izHkq] gs jktkA tc 'kkÅy us fQj ds ns[kk] rc nkÅn us Hkwfe dh vksj flj >qdkdj naMor~ dhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 24:8
8Depois também Davi se levantou e, saindo da caverna, gritou por detrás de Saul, dizendo: Ó rei, meu senhor! Quando Saul olhou para trás, Davi se inclinou com o rosto em terra e lhe fez reverência.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 24:8
8Et confregit David viros suos sermonibus, et non permisit eos ut consurgerent in Saul: porro Saul exsurgens de spelunca, pergebat cœpto itinere.~
(Good News Translation) 1Samuel 24:8
8Then David went out after him and called to him, "Your Majesty!" Saul turned around, and David bowed down to the ground in respect
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 24:8
8After that, David got up, went out of the cave, and called to Saul, "My lord the king!" When Saul looked behind him, David bowed to the ground in homage.
(International Standard Version) 1Samuel 24:8
8Then David got up, went out of the cave, and called out to Saul: "Your majesty!" Saul looked behind him, and David bowed down with his face to the ground and prostrated himself.
(King James Version) 1Samuel 24:8
8David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed himself.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 24:8
8그 뒤 다윗은 사울의 옷자락을 자른 일이 마음에 걸렸다. 사울이 일어나 굴을 나와 걸어 가자
(현대어성경) 사무엘상 24:8
8(7절과 같음)
(Today's New International Version) 1Samuel 24:8
8Then David went out of the cave and called out to Saul, "My lord the king!" When Saul looked behind him, David bowed down and prostrated himself with his face to the ground.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 24:8
8그 후(後)에 다윗도 일어나 굴에서 나가 사울의 뒤에서 외쳐 가로되 내 주(主) 왕(王)이여 하매 사울이 돌아보는지라 다윗이 땅에 엎드려 절하고
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 24:8
8그 後에 다윗도 일어나 그 窟에서 나가 사울의 뒤에서 외치기를 "내 主 王이시여." 라고 부르자 사울이 뒤돌아보았다. 다윗이 얼굴을 땅에 대고 절하며,
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 24:8
8그 後에 다윗도 일어나 窟에서 나가 사울의 뒤에서 외쳐 이르되 내 主 王이여 하매 사울이 돌아보는지라 다윗이 땅에 엎드려 절하고
(가톨릭 성경) 사무엘상 24:8
8다윗도 일어나 굴에서 나와 사울 뒤에다 대고, "저의 주군이신 임금님!" 하고 불렀다. 사울이 돌아다보자, 다윗은 얼굴을 땅에 대고 엎드려 절하였다.
(개역 국한문) 사무엘상 24:8
8그 후(後)에 다윗도 일어나 굴에서 나가 사울의 뒤에서 외쳐 가로되 내 주(主) 왕(王)이여 하매 사울이 돌아보는지라 다윗이 땅에 엎드려 절하고
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 24:8
8그 뒤에 다윗도 일어나 굴에서 나가 사울의 뒤에서 외쳐 이르되, 내 주 왕이여, 하매 사울이 뒤돌아 그를 보므로 다윗이 자기 얼굴을 땅으로 숙여 절하니라.
(New International Version (1984)) 1Samuel 24:8
8Then David went out of the cave and called out to Saul, "My lord the king!" When Saul looked behind him, David bowed down and prostrated himself with his face to the ground.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top