1Samuel 29:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 29:3
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 29:3
3But the Philistine commanders demanded, "What are these Hebrews doing here?" And Achish told them, "This is David, the servant of King Saul of Israel. He's been with me for years, and I've never found a single fault in him from the day he arrived until today."




(The Message) 1Samuel 29:3
3The Philistine officers said, "What business do these Hebrews have being here?" Achish answered the officers, "Don't you recognize David, ex-servant of King Saul of Israel? He's been with me a long time. I've found nothing to be suspicious of, nothing to complain about, from the day he defected from Saul until now."
(English Standard Version) 1Samuel 29:3
3the commanders of the Philistines said, "What are these Hebrews doing here?" And Achish said to the commanders of the Philistines, "Is this not David, the servant of Saul, king of Israel, who has been with me now for days and years, and since he deserted to me I have found no fault in him to this day."
(New International Version) 1Samuel 29:3
3The commanders of the Philistines asked, "What about these Hebrews?" Achish replied, "Is this not David, who was an officer of Saul king of Israel? He has already been with me for over a year, and from the day he left Saul until now, I have found no fault in him."
(New King James Version) 1Samuel 29:3
3Then the princes of the Philistines said, "What are these Hebrews doing here?" And Achish said to the princes of the Philistines, "Is this not David, the servant of Saul king of Israel, who has been with me these days, or these years? And to this day I have found no fault in him since he defected to me."
(New Revised Standard Version) 1Samuel 29:3
3the commanders of the Philistines said, "What are these Hebrews doing here?" Achish said to the commanders of the Philistines, "Is this not David, the servant of King Saul of Israel, who has been with me now for days and years? Since he deserted to me I have found no fault in him to this day."
(New American Standard Bible) 1Samuel 29:3
3Then the commanders of the Philistines said, "What [are] these Hebrews [doing here]?" And Achish said to the commanders of the Philistines, " Is this not David, the servant of Saul the king of Israel, who has been with me these days, or [rather] these years, and I have found no fault in him from the day he deserted [to me] to this day? "
(Amplified Bible) 1Samuel 29:3
3The Philistine princes said, What are these Hebrews doing here? Achish said to the Philistine princes, Is not this David, the servant of Saul king of Israel, who has been with me these days and years, and I have found no fault in him since he deserted to me to this day?
(쉬운 성경) 사무엘상 29:3
3블레셋의 지휘관들이 물었습니다. “이 히브리 사람들은 여기에서 무엇을 하고 있는 것이오?” 아기스가 말했습니다. “이 사람은 이스라엘 왕 사울의 신하였던 다윗이 아니겠소? 하지만 그가 여러 날 그리고 몇 년을 나와 함께 있는 중이오. 다윗이 사울을 떠나서 나에게 온 후로 오늘날까지 나는 그에게서 아무런 흠을 찾아 내지 못했소.”
(현대인의 성경) 사무엘상 29:3
3그러나 블레셋 다른 왕들이 아기스에게 `이 히브리 사람들은 여기서 무엇을 하고 있는 겁니까?' 하고 물었다. 그래서 아기스가 그들에게 대답하였다. `이 사람은 이스라엘의 왕 사울의 신하 다윗이오. 그가 망명하여 나와 함께 여러 해를 있었지만 나는 그가 여기에 온 날부터 지금까지 그에게서 아무 허물도 찾지 못하였소.'
(개역 한글판) 사무엘상 29:3
3블레셋 사람의 방백들이 가로되 이 히브리 사람들이 무엇을 하려느냐 아기스가 블레셋 사람의 방백들에게 이르되 이는 이스라엘 왕 사울의 신하 다윗이 아니냐 그가 나와 함께 있은지 여러 날 여러 해로되 그가 망명하여 온 날부터 오늘까지 내가 그의 허물을 보지 못하였노라
(한글 킹제임스) 사무엘상 29:3
3그때 필리스티아인들의 고관들이 말하기를 "이 히브리인들이 여기서 무엇을 하느냐?" 하니 아키스가 필리스티아인들의 고관들에게 말하기를 "이 사람은 이스라엘 왕 사울의 신하 다윗이 아니냐? 그가 여러 날, 여러 해를 나와 함께 있었지만 그가 나에게 굴복한 이래 오늘까지 나는 그에게서 아무런 잘못을 찾지 못하였노라." 하였으나
(바른성경) 사무엘상 29:3
3블레셋 장군들이 말하기를 "이 히브리 사람들은 무엇을 하려는 것입니까?" 라고 하므로 아기스가 블레셋 장군들에게 말하기를 "이 다윗은 이스라엘 왕 사울의 신하가 아니냐? 여러 날 여러 해 나와 함께 있었지만 그가 내게 도피해 온 날부터 오늘까지 아무 허물도 그에게서 찾지 못했다." 하였다.
(새번역) 사무엘상 29:3
3블레셋 사람의 지휘관들이 항의하였다. "이 히브리 사람들이 무엇 때문에 여기에 와 있습니까?" 아기스가 블레셋 사람의 지휘관들에게 말하였다. "귀관들도 알다시피, 이 사람은 이스라엘 왕 사울의 종이었던 다윗이오. 그가 나와 함께 지낸 지가 이미 한두 해가 지났지만, 그가 망명하여 온 날부터 오늘까지, 나는 그에게서 아무런 허물도 찾지 못하였소."
(우리말 성경) 사무엘상 29:3
3블레셋 장군들이 물었습니다. “이 히브리 사람들은 뭐 하러 여기 온 것입니까?” 아기스가 대답했습니다. “이 사람은 이스라엘의 왕 사울의 신하였던 다윗이 아니냐? 그가 1년이 넘게 나와 함께 있었는데 그가 사울을 떠난 그날부터 지금까지 나는 이 사람에게서 흠을 잡지 못했다.”
(개역개정판) 사무엘상 29:3
3블레셋 사람들의 방백들이 이르되 이 히브리 사람들이 무엇을 하려느냐 하니 아기스가 블레셋 사람들의 방백들에게 이르되 이는 이스라엘 왕 사울의 신하 다윗이 아니냐 그가 나와 함께 있은 지 여러 날 여러 해로되 그가 망명하여 온 날부터 오늘까지 내가 그의 허물을 보지 못하였노라
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 29:3
3그런데 불레셋 지휘관들이 "이 히브리 놈들이 왜 여기에 와 있소?" 하고 항의하였다. 아기스가 불레셋 지휘관들에게 말하였다. "그대들도 알다시피 이 사람은 이스라엘 왕 사울의 신하였던 다윗이오. 한두 해 데리고 있어 보았지만, 나에게 망명해 온 날부터 오늘까지 나는 이 사람에게서 아무 허물도 찾지 못하였소."
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 29:3
3Pero los comandantes filisteos reclamaron: —¿Qué hacen aquí estos hebreos? Y Aquis les dijo: —Éste es David, el siervo de Saúl, rey de Israel. Él ha estado conmigo por años, y no he encontrado en él ninguna falta, desde que llegó hasta el día de hoy.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 29:3
3Y dijeron los príncipes de los filisteos: ¿Qué hacen aquí estos hebreos? Y Aquis respondió a los príncipes de los filisteos: ¿No es éste David, el siervo de Saúl rey de Israel, que ha estado conmigo por días y años, y no he hallado falta en él desde el día que se pasó a mí hasta hoy?
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 29:3
3非利士人的官长说:“这些希伯来人在这里干什么?”亚吉告诉他们说:“这是以色列王扫罗的臣仆大卫,他追随我有一段日子了,自从他投奔我以来,我没发现他有什么过错。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 29:3
3非利士人的首领说:「这些希伯来人在这里做什么呢?」亚吉对他们说:「这不是以色列王扫罗的臣子大卫吗?他在我这里有些年日了。自从他投降我直到今日,我未曾见他有过错。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 29:3
3非利士人的首領說:「這些希伯來人在這裡做什麼呢?」亞吉對他們說:「這不是以色列王掃羅的臣子大衛嗎?他在我這裡有些年日了。自從他投降我直到今日,我未曾見他有過錯。」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 29:3
3καὶ εἶπον οἱ σατράπαι τῶν ἀλλοφύλων τίνες οἱ διαπορευόμενοι οὗτοι καὶ εἶπεν Αγχους πρὸς τοὺς στρατηγοὺς τῶν ἀλλοφύλων οὐχ οὗτος Δαυιδ ὁ δοῦλος Σαουλ βασιλέως Ισραηλ γέγονεν μεθ᾽ ἡμῶν ἡμέρας τοῦτο δεύτερον ἔτος καὶ οὐχ εὕρηκα ἐν αὐτῷ οὐθὲν ἀφ᾽ ἧς ἡμέρας ἐνέπεσεν πρός με καὶ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 29:3
3וַיֹּֽאמְרוּ֙ שָׂרֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים מָ֖ה הָעִבְרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה וַיֹּ֨אמֶר אָכִ֜ישׁ אֶל־שָׂרֵ֣י פְלִשְׁתִּ֗ים הֲלֹֽוא־זֶ֨ה דָוִ֜ד עֶ֣בֶד׀ שָׁא֣וּל מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֗ל אֲשֶׁ֨ר הָיָ֤ה אִתִּי֙ זֶ֤ה יָמִים֙ אֹו־זֶ֣ה שָׁנִ֔ים וְלֹֽא־מָצָ֤אתִי בֹו֙ מְא֔וּמָה מִיֹּ֥ום נָפְלֹ֖ו עַד־הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 29:3
3その時、ペリシテびとの君たちは言った、「これらのヘブルびとはここで何をしているのか」。アキシはペリシテびとたちに言った、「これはイスラエルの王サウルのしもべダビデではないか。彼はこの日ごろ、この年ごろ、わたしと共にいたが、逃げ落ちてきた日からきょうまで、わたしは彼にあやまちがあったのを見たことがない」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  29:3
3فقال رؤساء الفلسطينيين ما هؤلاء العبرانيون. فقال اخيش لرؤساء الفلسطينيين أليس هذا داود عبد شاول ملك اسرائيل الذي كان معي هذه الايام او هذه السنين ولم اجد فيه شيئا من يوم نزوله الى هذا اليوم.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 29:3
3rc ify'rh gkfdeksa us iwNk] bu bfcz;ksa dk ;gka D;k dke gS\ vkdh'k us ify'rh ljnkjksa ls dgk] D;k og bòk,y ds jktk 'kkÅy dk deZpkjh nkÅn ugha gS] tks D;k tkus fdrus fnuksa ls oju o"kksZ ls esjs lkFk jgrk gS] vkSj tc ls og Hkkx vk;k] rc ls vkt rd eSus ml esa dksbZ nks"k ugha ik;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 29:3
3Perguntaram os chefes dos filisteus: que fazem aqui estes hebreus? Respondeu Aquis aos chefes dos filisteus: Não é este Davi, o servo de Saul, rei de Israel, que tem estado comigo alguns dias ou anos? E nenhuma culpa tenho achado nele desde o dia em que se revoltou, até o dia de hoje.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 29:3
3Dixeruntque principes Philisthiim ad Achis: Quid sibi volunt Hebræi isti? Et ait Achis ad principes Philisthiim: Num ignoratis David, qui fuit servus Saul regis Israël, et est apud me multis diebus, vel annis, et non inveni in eo quidquam ex die qua transfugit ad me usque ad diem hanc?
(Good News Translation) 1Samuel 29:3
3The Philistine commanders saw them and asked, "What are these Hebrews doing here?" Achish answered, "This is David, an official of King Saul of Israel. He has been with me for quite some time now. He has done nothing I can find fault with since the day he came over to me."
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 29:3
3Then the Philistine commanders asked, "What are these Hebrews [doing here]?" Achish answered the Philistine commanders, "That is David, servant of King Saul of Israel. He has been with me a considerable period of time. From the day he defected until today, I've found no fault with him."
(International Standard Version) 1Samuel 29:3
3The Philistine leaders said, "What are these Hebrews doing here?" Achish asked the Philistine leaders, "Isn't this David, the servant of King Saul of Israel, who has been with me these days, or rather these years?I've found no fault in him from the day he deserted until now."
(King James Version) 1Samuel 29:3
3Then said the princes of the Philistines, What do these Hebrews here? And Achish said unto the princes of the Philistines, Is not this David, the servant of Saul the king of Israel, which hath been with me these days, or these years, and I have found no fault in him since he fell unto me unto this day?
(Today's New International Version) 1Samuel 29:3
3The commanders of the Philistines asked, "What about these Hebrews?" Achish replied, "Is this not David, who was an officer of Saul king of Israel? He has already been with me for over a year, and from the day he left Saul until now, I have found no fault in him."
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 29:3
3블레셋 사람의 방백(方伯)들이 가로되 이 히브리 사람들이 무엇을 하려느냐 아기스가 블레셋 사람의 방백(方伯)들에게 이르되 이는 이스라엘 왕(王) 사울의 신하(臣下) 다윗이 아니냐 그가 나와 함께 있은 지 여러 날 여러 해로되 그가 망명(亡命)하여 온 날부터 오늘까지 내가 그의 허물을 보지 못하였노라
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 29:3
3블레셋 將軍들이 말하기를 "이 히브리 사람들은 무엇을 하려는 것입니까?" 라고 하므로 아기스가 블레셋 將軍들에게 말하기를 "이 다윗은 이스라엘 王 사울의 臣下가 아니냐? 여러 날 여러 해 나와 함께 있었지만 그가 내게 逃避해 온 날부터 오늘까지 아무 허물도 그에게서 찾지 못했다." 하였다.
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 29:3
3블레셋 사람들의 方伯들이 이르되 이 히브리 사람들이 무엇을 하려느냐 하니 아기스가 블레셋 사람들의 方伯들에게 이르되 이는 이스라엘 王 사울의 臣下 다윗이 아니냐 그가 나와 함께 있은 지 여러 날 여러 해로되 그가 亡命하여 온 날부터 오늘까지 내가 그의 허물을 보지 못하였노라
(가톨릭 성경) 사무엘상 29:3
3그런데 필리스티아 제후들이 "이 히브리인들은 누구요?" 하고 물었다. 아키스가 필리스티아 제후들에게 대답하였다. "이 사람은 이스라엘 임금 사울의 신하였던 다윗이지 않소? 그가 나와 함께 지낸 지 이미 한두 해가 되었지만, 나에게 망명해 온 날부터 이날까지 나는 그에게서 아무 허물도 찾지 못하였소."
(개역 국한문) 사무엘상 29:3
3블레셋 사람의 방백(方伯)들이 가로되 이 히브리 사람들이 무엇을 하려느냐 아기스가 블레셋 사람의 방백(方伯)들에게 이르되 이는 이스라엘 왕(王) 사울의 신하(臣下) 다윗이 아니냐 그가 나와 함께 있은 지 여러 날 여러 해로되 그가 망명(亡命)하여 온 날부터 오늘까지 내가 그의 허물을 보지 못하였노라
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 29:3
3그때에 블레셋 사람들의 통치자들이 이르되, 이 히브리 사람들이 여기서 무엇을 하나이까? 하매 아기스가 블레셋 사람들의 통치자들에게 이르되, 이 사람은 이스라엘 왕 사울의 신하 다윗이 아니냐? 그가 나와 함께 이 여러 날 혹은 이 여러 해 동안 있었으되 그가 내게로 넘어온 날부터 이 날까지 내가 그에게서 아무 잘못도 찾지 못하였노라, 하니
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 29:3
3그런데 불레셋 지휘관들이 "이 히브리놈들이 왜 여기에 와 있소?" 하고 항의하였다. 아기스가 불레셋 지휘관들에게 말하였다. "그대들도 알다시피 이 사람은 이스라엘 왕 사울의 신하였던 다윗이오. 한두 해 데리고 있어 보았지만, 나에게 망명해 온 날부터 오늘까지 나는 이 사람에게서 아무 허물도 찾지 못하였소."
(현대어성경) 사무엘상 29:3
3아기스에게 항의하였다. `도대체 저 히브리 사람들이 여기 와서 할 일이 무엇입니까?' 아기스가 그들에게 말하기를 `저 사람 다윗이 전에는 이스라엘 왕 사울을 섬겼지만 지금은 여러 해 전부터 나를 섬기고 있소! 게다가 내게로 망명해 온 날부터 오늘까지 아무 흠없이 나를 받들 뿐만 아니라 나 또한 그에게서 아무 허물도 찾지 못하였소!' 하고 해명하였다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 29:3
3The commanders of the Philistines asked, "What about these Hebrews?" Achish replied, "Is this not David, who was an officer of Saul king of Israel? He has already been with me for over a year, and from the day he left Saul until now, I have found no fault in him."

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top