1Samuel 30:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 30:8
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 30:8
8Then David asked the LORD, "Should I chase after this band of raiders? Will I catch them?" And the LORD told him, "Yes, go after them. You will surely recover everything that was taken from you!"H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337




(The Message) 1Samuel 30:8
8Then David prayed to GOD, "Shall I go after these raiders? Can I catch them?" The answer came, "Go after them! Yes, you'll catch them! Yes, you'll make the rescue!"H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(English Standard Version) 1Samuel 30:8
8And David inquired of the LORD, "Shall I pursue after this band? Shall I overtake them?" He answered him, "Pursue, for you shall surely overtake and shall surely rescue."H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(New International Version) 1Samuel 30:8
8and David inquired of the LORD, "Shall I pursue this raiding party? Will I overtake them?" "Pursue them," he answered. "You will certainly overtake them and succeed in the rescue."H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(New King James Version) 1Samuel 30:8
8So David inquired of the LORD, saying, "Shall I pursue this troop? Shall I overtake them?" And He answered him, "Pursue, for you shall surely overtake them and without fail recover all."H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(New Revised Standard Version) 1Samuel 30:8
8David inquired of the LORD, "Shall I pursue this band? Shall I overtake them?" He answered him, "Pursue; for you shall surely overtake and shall surely rescue."H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(New American Standard Bible) 1Samuel 30:8
8And David inquired of the LORD, saying, "Shall I pursue this band? Shall I overtake them?" And He said to him, "Pursue, for you shall surely overtake them, and you shall surely rescue [all]."H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(Amplified Bible) 1Samuel 30:8
8And David inquired of the Lord, saying, Shall I pursue this troop? Shall I overtake them? The Lord answered him, Pursue, for you shall surely overtake them and without fail recover all.H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 30:8
8And DavidH1732 enquiredH7592 at the LORDH3068, sayingH559, Shall I pursueH7291 afterH310 this troopH1416? shall I overtakeH5381 them? And he answeredH559 him, PursueH7291: for thou shalt surelyH5381 overtakeH5381 them, and without failH5337 recoverH5337 all.
(쉬운 성경) 사무엘상 30:8
8다윗은 여호와께 기도드렸습니다. “우리 가족을 끌고 간 사람들을 뒤쫓을까요? 그들을 따라잡을까요?” 여호와께서 대답하셨습니다. “그들을 뒤쫓아가거라. 그들을 따라잡을 수 있을 것이다. 네 가족을 구할 수 있을 것이다.”H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(현대인의 성경) 사무엘상 30:8
8그는 여호와께 `내가 저 침략자들을 따라가서 잡을까요?' 하고 물었다. 그러자 여호와께서는 `좋다. 그들을 쫓아가거라. 네가 빼앗긴 모든 것을 도로 찾을 것이다.' 하고 말씀하셨다.H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 30:8
8다윗이H1732 여호와께H3068 묻자와H7592 가로되H559 내가H0H2088 군대H1416H310 쫓아 가면H7291 미치겠나이까H5381 여호와께서 대답하시되H559 쫓아가라H7291 네가H0 반드시H5381 미치고H5381 정녕H5337 도로 찾으리라H5337
(한글 킹제임스) 사무엘상 30:8
8그러자 다윗이 주께 물어 말하기를 "내가 이 군대를 추격하리이까? 내가 그들을 따라잡을 수 있겠나이까?" 하니, 주께서 그에게 대답하시기를 "추격하라. 네가 그들을 반드시 따라잡을 것이며, 틀림없이 모두 다시 찾아오리라." 하시더라.H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(바른성경) 사무엘상 30:8
8다윗이 여호와께 묻기를 "제가 이 무리들을 뒤쫓으면 그들을 붙잡을 수 있겠습니까?" 하니, 여호와께서 대답하시기를 "쫓아가거라. 네가 반드시 따라잡고 정녕 도로 찾을 것이다." 라고 하셨다.H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(새번역) 사무엘상 30:8
8다윗이 주님께 문의하였다. "제가 이 강도들을 추격하면 따라잡을 수 있겠습니까?" 주님께서 그에게 대답하셨다. "네가 틀림없이 따라잡고, 또 틀림없이 되찾을 것이니, 추격하여라!"H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(우리말 성경) 사무엘상 30:8
8다윗은 여호와께 여쭈어 보았습니다. “제가 저 약탈자들을 쫓아가야 합니까? 제가 그들을 따라잡겠습니까?” 여호와께서 대답하셨습니다. “저들을 쫓아가거라. 네가 그들을 따라잡아 반드시 모두 구해 낼 것이다.”H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 30:8
8다윗이H1732 여호와께H3068 묻자와H7592 이르되H559 내가H0H2088 군대H1416H310 추격하면H7291 따라잡겠나이까H5381 하니H0 여호와께서 H0 그에게H9003 대답하시되H559 그를 쫓아가라H7291 네가H0 반드시H5381 따라잡고H5381 도로 찾으리라H5337
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 30:8
8다윗이 야훼께 여쭈었다. "이 강도떼를 쫓아가면 따라잡을 수 있겠습니까?" 야훼께서 "쫓아가거라. 따라잡을 뿐만 아니라 모든 것을 도로 찾을 수 있다." 하고 대답하시자H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(한글 메시지) 사무엘상 30:8
8다윗이 하나님께 기도했다. “제가 이 침략자들을 쫓아가야 하겠습니까? 제가 그들을 따라잡을 수 있겠습니까?” 하나님께서 응답해 주셨다. “그들을 쫓아가거라! 네가 그들을 따라잡을 것이다! 참으로 네가 모두를 구해 낼 것이다!”H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 30:8
8Así que Abiatar lo trajo y David le preguntó al SEÑOR: —¿Debo perseguir a esta banda de saqueadores? ¿Los atraparé? Y el SEÑOR le dijo: —Sí, persíguelos. Recuperarás todo lo que te han quitado.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 30:8
8Y David consultó a Jehová, diciendo: ¿Perseguiré a estos merodeadores? ¿Los podré alcanzar? Y él le dijo: Síguelos, porque ciertamente los alcanzarás, y de cierto librarás a los cautivos.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 30:8
8大卫求问耶和华,说:“我该追赶敌人吗?我能追上他们吗?”耶和华答道:“追赶他们吧,你必能追上他们,救回一切。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 30:8
8大卫求问耶和华说:「我追赶敌军,追得上追不上呢?」耶和华说:「你可以追,必追得上,都救得回来。」H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 30:8
8大衛求問耶和華說:「我追趕敵軍,追得上追不上呢?」耶和華說:「你可以追,必追得上,都救得回來。」H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 30:8
8καὶ ἐπηρώτησεν Δαυιδ διὰ τοῦ κυρίου λέγων εἰ καταδιώξω ὀπίσω τοῦ γεδδουρ τούτου εἰ καταλήμψομαι αὐτούς καὶ εἶπεν αὐτῷ καταδίωκε ὅτι καταλαμβάνων καταλήμψῃ καὶ ἐξαιρούμενος ἐξελῇ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 30:8
8וַיִּשְׁאַ֨ל דָּוִ֤ד בַּֽיהוָה֙ לֵאמֹ֔ר אֶרְדֹּ֛ף אַחֲרֵ֥י הַגְּדוּד־הַזֶּ֖ה הַֽאַשִּׂגֶ֑נּוּ וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ רְדֹ֔ף כִּֽי־הַשֵּׂ֥ג תַּשִּׂ֖יג וְהַצֵּ֥ל תַּצִּֽיל׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 30:8
8ダビデは主に伺いをたてて言った、「わたしはこの軍隊のあとを追うべきですか。わたしはそれに追いつくことができましょうか」。主は彼に言われた、「追いなさい。あなたは必ず追いついて、確かに救い出すことができるであろう」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  30:8
8فسأل داود من الرب قائلا. اذا لحقت هؤلاء الغزاة فهل ادركهم. فقال له الحقهم فانك تدرك وتنقذ.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 30:8
8vkSj nkÅn us ;gksok ls iwNk] D;k eSa bl ny dk ihNk d:a\ D;k mldks tk idMwaxk\ ml us ml ls dgk] ihNk dj( D;ksafd rw fu'p; mldks idM+sxk] vkSj fulUnsg lc dqN NqM+k yk,xk(
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 30:8
8Então consultou Davi ao Senhor, dizendo: Perseguirei eu a esta tropa? Alcançá-la-ei? Respondeu-lhe o Senhor: Persegue-a; porque de certo a alcançarás e tudo recobrarás.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 30:8
8Et consuluit David Dominum, dicens: Persequar latrunculos hos, et comprehendam eos, an non? Dixitque ei Dominus: Persequere: absque dubio enim comprehendes eos, et excuties prædam.
(International Standard Version) 1Samuel 30:8
8David inquired of the Lord: "Shall I pursue this raiding party?Will I overtake them?" The Lord said to David, "Pursue them! You will definitely overtake them and rescue the captives."H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(New International Version (1984)) 1Samuel 30:8
8and David inquired of the LORD, "Shall I pursue this raiding party? Will I overtake them?" "Pursue them," he answered. "You will certainly overtake them and succeed in the rescue."H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(현대어성경) 사무엘상 30:8
8다윗이 여호와께 여쭈었다. `제가 앞서 떠난 저 약탈자들을 추격해야 되겠습니까? 제가 그들을 쫓아가면 따라잡을 수 있겠습니까?' 그가 이런 응답을 받았다. `네가 그들을 쫓으면 틀림없이 따라잡을 수 있거니와 잡혀간 사람들도 구할 수 있다.'H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 30:8
8다윗이 야훼께 여쭈었다. "이 강도떼를 쫓아 가면 따라 잡을 수 있겠습니까?" 야훼께서 "쫓아 가거라. 따라 잡을 뿐만 아니라 모든 것을 도로 찾을 수 있다" 하고 대답하시자H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 30:8
8다윗이 주께 여쭈어 이르되, 내가 이 군대를 추격하리이까? 내가 그들을 따라잡으리이까? 하니 그분께서 대답하시되, 쫓아가라. 네가 반드시 그들을 따라잡고 틀림없이 모든 것을 도로 찾으리라, 하시니라.H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(개역 국한문) 사무엘상 30:8
8다윗이 여호와께 묻자와 가로되 내가 이 군대(軍隊)를 쫓아가면 미치겠나이까 여호와께서 대답(對答)하시되 쫓아가라 네가 반드시 미치고 정녕(丁寧) 도로 찾으리라H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(가톨릭 성경) 사무엘상 30:8
8다윗이 주님께 여쭈어 보았다. "이 강도떼를 쫓아가면 따라잡을 수 있겠습니까?" 주님께서 그에게 응답하셨다. "쫓아가거라. 반드시 따라잡을 뿐만 아니라 모든 것을 되찾을 수 있다."H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 30:8
8다윗이 여호와께 묻자와 이르되 내가 이 軍隊를 追擊하면 따라잡겠나이까 하니 여호와께서 그에게 對答하시되 그를 쫓아가라 네가 반드시 따라잡고 도로 찾으리라H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 30:8
8다윗이 여호와께 묻기를 "제가 이 무리들을 뒤쫓으면 그들을 붙잡을 수 있겠습니까?" 하니, 여호와께서 對答하시기를 "쫓아가거라. 네가 반드시 따라잡고 丁寧 도로 찾을 것이다." 라고 하셨다.H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 30:8
8다윗이 여호와께 묻자와 가로되 내가 이 군대(軍隊)를 쫓아가면 미치겠나이까 여호와께서 대답(對答)하시되 쫓아가라 네가 반드시 미치고 정녕(丁寧) 도로 찾으리라H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(Today's New International Version) 1Samuel 30:8
8and David inquired of the LORD, "Shall I pursue this raiding party? Will I overtake them?" "Pursue them," he answered. "You will certainly overtake them and succeed in the rescue."H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(Good News Translation) 1Samuel 30:8
8David asked the LORD, "Shall I go after those raiders? And will I catch them?" He answered, "Go after them; you will catch them and rescue the captives."H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 30:8
8and David asked the LORD: "Should I pursue these raiders? Will I overtake them?" The LORD replied to him, "Pursue [them], for you will certainly overtake [them] and rescue [the people]."H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(개역 한글판) 사무엘상 30:8
8다윗이 여호와께 묻자와 가로되 내가 이 군대를 쫓아가면 미치겠나이까 여호와께서 대답하시되 쫓아가라 네가 반드시 미치고 정녕 도로 찾으리라H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(개역 개정판) 사무엘상 30:8
8다윗이 여호와께 묻자와 이르되 내가 이 군대를 추격하면 따라잡겠나이까 하니 여호와께서 그에게 대답하시되 그를 쫓아가라 네가 반드시 따라잡고 도로 찾으리라H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337
(King James Version) 1Samuel 30:8
8And David enquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all.H1732H7592H3068H559H7291H310H1416H5381H559H7291H5381H5381H5337H5337

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top