(New Living Translation) James 1:1
(The Message) James 1:1
1I, James, am a slave of God and the Master Jesus, writing to the twelve tribes scattered to Kingdom Come: Hello!
(English Standard Version) James 1:1
(New International Version) James 1:1
1James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.
(New King James Version) James 1:1
(New Revised Standard Version) James 1:1
(New American Standard Bible) James 1:1
(Amplified Bible) James 1:1
(King James Version (with Strongs Data)) James 1:1
1JamesG2385, a servantG1401 of GodG2316 andG2532 of the LordG2962 JesusG2424 ChristG5547, to the twelveG1427 tribesG5443 whichG1722 are scattered abroadG1290, greetingG5463.
(쉬운 성경) 야고보서 1:1
(현대인의 성경) 야고보서 1:1
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 1:1
1하나님G2316 과G2532 주G2962 예수G2424 그리스도의G5547 종G1401 야고보는G2385 흩어져G1290 있는G1722 열 두G1427 지파에게G5443 문안하노라G5463
(한글 킹제임스) 야고보서 1:1
(바른성경) 야고보서 1:1
(새번역) 야고보서 1:1
(우리말 성경) 야고보서 1:1
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 1:1
1하나님G2316 과G2532 주G2962 예수G2424 그리스도의G5547 종G1401 야고보는G2385 흩어져G1290 있는G1722 열 두G1427 지파에게G5443 문안하노라G5463
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 1:1
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 1:1
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 1:1
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 1:1
1我是做上帝和主耶稣基督奴仆的雅各,问候散居各地的十二支派的人。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 1:1
1作神和主耶稣基督仆人的雅各请散住十二个支派之人的安。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 1:1
1作神和主耶穌基督僕人的雅各請散住十二個支派之人的安。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 1:1
1ἰάκωβος θεοῦ καὶ κυρίου ἰησοῦ χριστοῦ δοῦλος ταῖς δώδεκα φυλαῖς ταῖς ἐν τῇ διασπορᾷ χαίρειν.
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 1:1
1神と主イエス・キリストとの僕ヤコブから、離散している十二部族の人々へ、あいさつをおくる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب 1:1
1يعقوب عبد الله والرب يسوع المسيح يهدي السلام الى الاثني عشر سبطا الذين في الشتات
(Hindi Bible) याकूब 1:1
1ijes'oj ds vkSj izHkq ;h'kq elhg ds nkl ;kdwc dh vksj ls mu ckjgksa xks=kksa dks tks frÙkj fcÙkj gksdj jgrs gSa ueLdkj igqapsAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 1:1
1Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos da Dispersão, saúde.
(Vulgate (Latin)) Iacobi 1:1
1Jacobus, Dei et Domini nostri Jesu Christi servus, duodecim tribubus, quæ sunt in dispersione, salutem.~
(Good News Translation) James 1:1
1From James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ: Greetings to all God's people scattered over the whole world.
(Holman Christian Standard Bible) James 1:1
(International Standard Version) James 1:1
(Today's New International Version) James 1:1
1James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 1:1
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 1:1
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 1:1
(가톨릭 성경) 야고보서 1:1
(개역 국한문) 야고보서 1:1
(킹제임스 흠정역) 야고보서 1:1
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 1:1
(현대어성경) 야고보서 1:1
(New International Version (1984)) James 1:1
1James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.
(King James Version) James 1:1
(개역 한글판) 야고보서 1:1
(개역 개정판) 야고보서 1:1
Greetings from James
1This letter is from James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ. I am writing to the "twelve tribes"—Jewish believers scattered abroad. Greetings!(The Message) James 1:1
1I, James, am a slave of God and the Master Jesus, writing to the twelve tribes scattered to Kingdom Come: Hello!
(English Standard Version) James 1:1
Greeting
1James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes in the Dispersion: Greetings.(New International Version) James 1:1
1James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.
(New King James Version) James 1:1
Greeting to the Twelve Tribes
1James, a bondservant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes which are scattered abroad: Greetings.(New Revised Standard Version) James 1:1
Salutation
1James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes in the Dispersion: Greetings.(New American Standard Bible) James 1:1
Testing Your Faith
1James, a bond-servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes who are dispersed abroad, greetings.(Amplified Bible) James 1:1
Testing Your Faith
1JAMES, A servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes scattered abroad [among the Gentiles in the dispersion]: Greetings (rejoice)!(King James Version (with Strongs Data)) James 1:1
1JamesG2385, a servantG1401 of GodG2316 andG2532 of the LordG2962 JesusG2424 ChristG5547, to the twelveG1427 tribesG5443 whichG1722 are scattered abroadG1290, greetingG5463.
(쉬운 성경) 야고보서 1:1
인사
1하나님과 주 예수 그리스도의 종 야고보는 세계 여러 곳에 흩어져 있는 열두 지파에게 안부를 전합니다.(현대인의 성경) 야고보서 1:1
고난은 인격을 형성한다
1하나님과 주 예수 그리스도의 종, 야고보는 외국에 흩어져 있는 유대인 성도들에게 문안합니다.(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 1:1
1하나님G2316 과G2532 주G2962 예수G2424 그리스도의G5547 종G1401 야고보는G2385 흩어져G1290 있는G1722 열 두G1427 지파에게G5443 문안하노라G5463
(한글 킹제임스) 야고보서 1:1
고난은 인격을 형성한다
1하나님과 주 예수 그리스도의 종 야고보는 널리 흩어져 있는 열두 지파에게 문안하노라.(바른성경) 야고보서 1:1
고난은 인격을 형성한다
1하나님과 주 예수 그리스도의 종 야고보는 흩어져 있는 열두 지파에게 문안한다.(새번역) 야고보서 1:1
고난은 인격을 형성한다
1하나님과 주 예수 그리스도의 종인 야고보가 세계에 흩어져 사는 열두 지파에게 문안을 드립니다.(우리말 성경) 야고보서 1:1
고난은 인격을 형성한다
1하나님과 주 예수 그리스도의 종 야고보는 흩어져 있는 열두 지파에게 안부를 전합니다.(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 1:1
1하나님G2316 과G2532 주G2962 예수G2424 그리스도의G5547 종G1401 야고보는G2385 흩어져G1290 있는G1722 열 두G1427 지파에게G5443 문안하노라G5463
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 1:1
고난은 인격을 형성한다
1하느님과 주 예수 그리스도의 종 야고보는 사방에 흩어져 사는 이스라엘 열두 지파에게 문안 드립니다.(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 1:1
Saludos de Santiago
1Yo, Santiago, esclavo de Dios y del Señor Jesucristo, escribo esta carta a las doce tribus: los creyentes judíos que están dispersos por el mundo. ¡Reciban mis saludos!(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 1:1
Saludos de Santiago
1Santiago, siervo de Dios y del Señor Jesucristo, a las doce tribus que están en la dispersión: Salud.(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 1:1
1我是做上帝和主耶稣基督奴仆的雅各,问候散居各地的十二支派的人。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 1:1
1作神和主耶稣基督仆人的雅各请散住十二个支派之人的安。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 1:1
1作神和主耶穌基督僕人的雅各請散住十二個支派之人的安。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 1:1
1ἰάκωβος θεοῦ καὶ κυρίου ἰησοῦ χριστοῦ δοῦλος ταῖς δώδεκα φυλαῖς ταῖς ἐν τῇ διασπορᾷ χαίρειν.
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 1:1
1神と主イエス・キリストとの僕ヤコブから、離散している十二部族の人々へ、あいさつをおくる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب 1:1
1يعقوب عبد الله والرب يسوع المسيح يهدي السلام الى الاثني عشر سبطا الذين في الشتات
(Hindi Bible) याकूब 1:1
1ijes'oj ds vkSj izHkq ;h'kq elhg ds nkl ;kdwc dh vksj ls mu ckjgksa xks=kksa dks tks frÙkj fcÙkj gksdj jgrs gSa ueLdkj igqapsAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 1:1
1Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos da Dispersão, saúde.
(Vulgate (Latin)) Iacobi 1:1
1Jacobus, Dei et Domini nostri Jesu Christi servus, duodecim tribubus, quæ sunt in dispersione, salutem.~
(Good News Translation) James 1:1
1From James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ: Greetings to all God's people scattered over the whole world.
(Holman Christian Standard Bible) James 1:1
Greeting
1James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ: To the 12 tribes in the Dispersion. Greetings.(International Standard Version) James 1:1
Greetings
1From: James, a servant of God and of the Lord Jesus, the Messiah. To: The twelve tribes in the Dispersion. Greetings.(Today's New International Version) James 1:1
1James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 1:1
고난은 인격을 형성한다
1하나님과 주(主) 예수 그리스도의 종 야고보는 흩어져 있는 열 두 지파(支派)에게 문안(問安)하노라(바른 성경 (국한문)) 야고보서 1:1
고난은 인격을 형성한다
1하나님과 主 예수 그리스도의 종 야고보는 흩어져 있는 열두 支派에게 問安한다.(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 1:1
고난은 인격을 형성한다
1하나님과 主 예수 그리스도의 종 야고보는 흩어져 있는 열두 支派에게 問安하노라(가톨릭 성경) 야고보서 1:1
고난은 인격을 형성한다
1하느님과 주 예수 그리스도의 종 야고보가 세상에 흩어져 사는 열두 지파에게 인사합니다.(개역 국한문) 야고보서 1:1
고난은 인격을 형성한다
1하나님과 주(主) 예수 그리스도의 종 야고보는 흩어져 있는 열 두 지파(支派)에게 문안(問安)하노라(킹제임스 흠정역) 야고보서 1:1
고난은 인격을 형성한다
1하나님과 주 예수 그리스도의 종 야고보는 널리 흩어져 있는 열두 지파에게 인사하노라.(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 1:1
고난은 인격을 형성한다
1[인사] 하느님과 주 예수 그리스도의 종 야고보는 사방에 흩어져 사는 이스라엘 열 두 지파에게 문안드립니다.(현대어성경) 야고보서 1:1
고난은 인격을 형성한다
1[인사] 하나님과 주 예수 그리스도의 종 야고보가 나라 밖에 흩어져 사는 이스라엘 열두 지파에게 문안을 드립니다.(New International Version (1984)) James 1:1
1James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.
(King James Version) James 1:1
Greeting to the Twelve Tribes
1James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting.(개역 한글판) 야고보서 1:1
고난은 인격을 형성한다
1하나님과 주 예수 그리스도의 종 야고보는 흩어져 있는 열두 지파에게 문안하노라(개역 개정판) 야고보서 1:1