(New Living Translation) James 4:8
8Come close to God, and God will come close to you. Wash your hands, you sinners; purify your hearts, for your loyalty is divided between God and the world.
(The Message) James 4:8
8Say a quiet yes to God and he'll be there in no time. Quit dabbling in sin. Purify your inner life. Quit playing the field.
(English Standard Version) James 4:8
8Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
(New International Version) James 4:8
8Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
(New King James Version) James 4:8
8Draw near to God and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.
(New Revised Standard Version) James 4:8
8Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
(New American Standard Bible) James 4:8
8Draw near to God and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.
(Amplified Bible) James 4:8
8Come close to God and He will come close to you. [Recognize that you are] sinners, get your soiled hands clean; [realize that you have been disloyal] wavering individuals with divided interests, and purify your hearts [of your spiritual adultery].
(King James Version (with Strongs Data)) James 4:8
8Draw nighG1448 to GodG2316, andG2532 he will draw nighG1448 to youG5213. CleanseG2511 your handsG5495, ye sinnersG268; andG2532 purifyG48 your heartsG2588, ye double mindedG1374.
(쉬운 성경) 야고보서 4:8
8하나님께 가까이 나아오십시오. 그러면 하나님께서도 여러분을 가까이하실 것입니다. 여러분은 죄인입니다. 그러므로 여러분의 삶 가운데 죄를 깨끗이 씻으십시오. 여러분은 하나님과 세상을 동시에 좇으려고 하고 있습니다. 정결한 마음을 품기 바랍니다.
(현대인의 성경) 야고보서 4:8
8하나님을 가까이하십시오. 그러면 하나님도 여러분을 가까이하실 것입니다. 죄인들은 과거의 잘못을 깨끗이 씻고 두 마음을 품은 사람들은 마음을 정결하게 하십시오.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 4:8
8하나님을G2316 가까이 하라G1448 그리하면G2532 너희를G5213 가까이 하시리라G1448 죄인들아G268 손을G5495 깨끗이 하라G2511 두 마음을 품은 자들아G1374 마음을G2588 성결케 하라G48
(한글 킹제임스) 야고보서 4:8
8하나님께 가까이 다가가라. 그리하면 그 분께서도 너희에게 가까이 다가가시리라. 너희 죄인들아, 손을 깨끗이 하라. 너희 두 생각을 품은 자들아, 마음을 정결케 하라.
(바른성경) 야고보서 4:8
8하나님을 가까이하여라. 그러면 그분도 너희를 가까이하실 것이다. 죄인들아, 손을 깨끗이 하여라. 두 마음을 품은 자들아, 마음을 성결하게 하여라.
(새번역) 야고보서 4:8
8하나님께로 가까이 가십시오. 그리하면 하나님께서 가까이 오실 것입니다. 죄인들이여, 손을 깨끗이 하십시오. 두 마음을 품은 사람들이여, 마음을 순결하게 하십시오.
(우리말 성경) 야고보서 4:8
8하나님을 가까이하십시오. 그러면 하나님께서 여러분에게 가까이 오실 것입니다. 죄인들이여, 손을 깨끗이 하십시오. 두 마음을 품은 사람들이여, 마음을 정결하게 하십시오.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 4:8
8하나님을G2316 가까이 하라G1448 그리하면G2532 너희를G5213 가까이 하시리라G1448 죄인들아G268 손을G5495 깨끗이 하라G2511 두 마음을 품은 자들아G1374 마음을G2588 성결하게 하라G48
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 4:8
8하느님께 가까이 가십시오. 그러면 하느님께서 여러분에게 가까이 오실 것입니다. 죄인들은 손을 깨끗이 씻고 두 마음을 품은 자들은 순결한 마음을 가지십시오.
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 4:8
8Acérquense a Dios, y Dios se acercará a ustedes. Lávense las manos, pecadores; purifiquen su corazón, porque su lealtad está dividida entre Dios y el mundo.
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 4:8
8Acercaos a Dios, y él se acercará a vosotros. Pecadores, limpiad las manos; y vosotros los de doble ánimo, purificad vuestros corazones.
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 4:8
8你们接近上帝,上帝就必接近你们。有罪的人啊,洗净你们的手吧!三心二意的人啊,洁净你们的心吧!
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 4:8
8你们亲近神,神就必亲近你们。有罪的人哪,要洁净你们的手!心怀二意的人哪,要清洁你们的心!
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 4:8
8你們親近神,神就必親近你們。有罪的人哪,要潔淨你們的手!心懷二意的人哪,要清潔你們的心!
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 4:8
8ἐγγίσατε τῶ θεῶ, καὶ ἐγγιεῖ ὑμῖν. καθαρίσατε χεῖρας, ἁμαρτωλοί, καὶ ἁγνίσατε καρδίας, δίψυχοι.
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 4:8
8神に近づきなさい。そうすれば、神はあなたがたに近づいて下さるであろう。罪人どもよ、手をきよめよ。二心の者どもよ、心を清くせよ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب 4:8
8اقتربوا الى الله فيقترب اليكم. نقوا ايديكم ايها الخطاة وطهروا قلوبكم يا ذوي الرأيين.
(Hindi Bible) याकूब 4:8
8ijes'oj ds fudV vkvks] rks og Hkh rqEgkjs fudV vk,xk% gs ikfi;ksa] vius gkFk 'kq) djks( vkSj gs nqfpÙks yksxksa vius ân; dks ifo=k djksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 4:8
8Chegai-vos para Deus, e ele se chegará para vós. Limpai as mãos, pecadores; e, vós de espírito vacilante, purificai os corações.
(Vulgate (Latin)) Iacobi 4:8
8Appropinquate Deo, et appropinquabit vobis. Emundate manus, peccatores: et purificate corda, duplices animo.
(Good News Translation) James 4:8
8Come near to God, and he will come near to you. Wash your hands, you sinners! Purify your hearts, you hypocrites!
(Holman Christian Standard Bible) James 4:8
8Draw near to God, and He will draw near to you. Cleanse your hands, sinners, and purify your hearts, double-minded people!
(International Standard Version) James 4:8
8Come close to God, and he will come close to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
(Today's New International Version) James 4:8
8Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 4:8
8하나님을 가까이 하라 그리하면 너희를 가까이 하시리라 죄인(罪人)들아 손을 깨끗이 하라 두 마음을 품은 자(者)들아 마음을 성결(聖潔)케 하라
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 4:8
8하나님을 가까이하여라. 그러면 그분도 너희를 가까이하실 것이다. 罪人들아, 손을 깨끗이 하여라. 두 마음을 품은 者들아, 마음을 聖潔하게 하여라.
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 4:8
8하나님을 가까이하라 그리하면 너희를 가까이하시리라 罪人들아 손을 깨끗이 하라 두 마음을 품은 者들아 마음을 聖潔하게 하라
(가톨릭 성경) 야고보서 4:8
8하느님께 가까이 가십시오. 그러면 하느님께서 여러분에게 가까이 오실 것입니다. 죄인들이여, 손을 깨끗이 하십시오. 두 마음을 품은 자들이여, 마음을 정결하게 하십시오.
(New International Version (1984)) James 4:8
8Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
(개역 국한문) 야고보서 4:8
8하나님을 가까이 하라 그리하면 너희를 가까이 하시리라 죄인(罪人)들아 손을 깨끗이 하라 두 마음을 품은 자(者)들아 마음을 성결(聖潔)케 하라
(킹제임스 흠정역) 야고보서 4:8
8하나님께 가까이 나아가라. 그리하면 그분께서 너희에게 가까이 오시리라. 너희 죄인들아, 너희 손을 정결하게 하라. 두 마음을 품은 자들아, 너희 마음을 순결하게 하라.
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 4:8
8하느님께 가까이 가십시오. 그러면 하느님께서 여러분에게 가까이 오실 것입니다. 죄인들은 손을 깨끗이 씻고 두 마음을 품은 자들은 순결한 마음을 가지십시오.
(현대어성경) 야고보서 4:8
8하나님께로 가까이 가십시오. 그러면 하나님께서도 여러분에게 가까이 오실 것입니다. 죄인들이여, 손을 씻으십시오. 여러분의 마음을 하나님이 주시는 순결로 채우고 하나님께 진실하십시오.
(King James Version) James 4:8
8Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
(개역 한글판) 야고보서 4:8
8하나님을 가까이 하라 그리하면 너희를 가까이 하시리라 죄인들아 손을 깨끗이 하라 두 마음을 품은 자들아 마음을 성결케 하라
(개역 개정판) 야고보서 4:8
8하나님을 가까이하라 그리하면 너희를 가까이하시리라 죄인들아 손을 깨끗이 하라 두 마음을 품은 자들아 마음을 성결하게 하라
8Come close to God, and God will come close to you. Wash your hands, you sinners; purify your hearts, for your loyalty is divided between God and the world.
(The Message) James 4:8
8Say a quiet yes to God and he'll be there in no time. Quit dabbling in sin. Purify your inner life. Quit playing the field.
(English Standard Version) James 4:8
8Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
(New International Version) James 4:8
8Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
(New King James Version) James 4:8
8Draw near to God and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.
(New Revised Standard Version) James 4:8
8Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
(New American Standard Bible) James 4:8
8Draw near to God and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.
(Amplified Bible) James 4:8
8Come close to God and He will come close to you. [Recognize that you are] sinners, get your soiled hands clean; [realize that you have been disloyal] wavering individuals with divided interests, and purify your hearts [of your spiritual adultery].
(King James Version (with Strongs Data)) James 4:8
8Draw nighG1448 to GodG2316, andG2532 he will draw nighG1448 to youG5213. CleanseG2511 your handsG5495, ye sinnersG268; andG2532 purifyG48 your heartsG2588, ye double mindedG1374.
(쉬운 성경) 야고보서 4:8
8하나님께 가까이 나아오십시오. 그러면 하나님께서도 여러분을 가까이하실 것입니다. 여러분은 죄인입니다. 그러므로 여러분의 삶 가운데 죄를 깨끗이 씻으십시오. 여러분은 하나님과 세상을 동시에 좇으려고 하고 있습니다. 정결한 마음을 품기 바랍니다.
(현대인의 성경) 야고보서 4:8
8하나님을 가까이하십시오. 그러면 하나님도 여러분을 가까이하실 것입니다. 죄인들은 과거의 잘못을 깨끗이 씻고 두 마음을 품은 사람들은 마음을 정결하게 하십시오.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 4:8
8하나님을G2316 가까이 하라G1448 그리하면G2532 너희를G5213 가까이 하시리라G1448 죄인들아G268 손을G5495 깨끗이 하라G2511 두 마음을 품은 자들아G1374 마음을G2588 성결케 하라G48
(한글 킹제임스) 야고보서 4:8
8하나님께 가까이 다가가라. 그리하면 그 분께서도 너희에게 가까이 다가가시리라. 너희 죄인들아, 손을 깨끗이 하라. 너희 두 생각을 품은 자들아, 마음을 정결케 하라.
(바른성경) 야고보서 4:8
8하나님을 가까이하여라. 그러면 그분도 너희를 가까이하실 것이다. 죄인들아, 손을 깨끗이 하여라. 두 마음을 품은 자들아, 마음을 성결하게 하여라.
(새번역) 야고보서 4:8
8하나님께로 가까이 가십시오. 그리하면 하나님께서 가까이 오실 것입니다. 죄인들이여, 손을 깨끗이 하십시오. 두 마음을 품은 사람들이여, 마음을 순결하게 하십시오.
(우리말 성경) 야고보서 4:8
8하나님을 가까이하십시오. 그러면 하나님께서 여러분에게 가까이 오실 것입니다. 죄인들이여, 손을 깨끗이 하십시오. 두 마음을 품은 사람들이여, 마음을 정결하게 하십시오.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 4:8
8하나님을G2316 가까이 하라G1448 그리하면G2532 너희를G5213 가까이 하시리라G1448 죄인들아G268 손을G5495 깨끗이 하라G2511 두 마음을 품은 자들아G1374 마음을G2588 성결하게 하라G48
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 4:8
8하느님께 가까이 가십시오. 그러면 하느님께서 여러분에게 가까이 오실 것입니다. 죄인들은 손을 깨끗이 씻고 두 마음을 품은 자들은 순결한 마음을 가지십시오.
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 4:8
8Acérquense a Dios, y Dios se acercará a ustedes. Lávense las manos, pecadores; purifiquen su corazón, porque su lealtad está dividida entre Dios y el mundo.
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 4:8
8Acercaos a Dios, y él se acercará a vosotros. Pecadores, limpiad las manos; y vosotros los de doble ánimo, purificad vuestros corazones.
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 4:8
8你们接近上帝,上帝就必接近你们。有罪的人啊,洗净你们的手吧!三心二意的人啊,洁净你们的心吧!
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 4:8
8你们亲近神,神就必亲近你们。有罪的人哪,要洁净你们的手!心怀二意的人哪,要清洁你们的心!
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 4:8
8你們親近神,神就必親近你們。有罪的人哪,要潔淨你們的手!心懷二意的人哪,要清潔你們的心!
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 4:8
8ἐγγίσατε τῶ θεῶ, καὶ ἐγγιεῖ ὑμῖν. καθαρίσατε χεῖρας, ἁμαρτωλοί, καὶ ἁγνίσατε καρδίας, δίψυχοι.
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 4:8
8神に近づきなさい。そうすれば、神はあなたがたに近づいて下さるであろう。罪人どもよ、手をきよめよ。二心の者どもよ、心を清くせよ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب 4:8
8اقتربوا الى الله فيقترب اليكم. نقوا ايديكم ايها الخطاة وطهروا قلوبكم يا ذوي الرأيين.
(Hindi Bible) याकूब 4:8
8ijes'oj ds fudV vkvks] rks og Hkh rqEgkjs fudV vk,xk% gs ikfi;ksa] vius gkFk 'kq) djks( vkSj gs nqfpÙks yksxksa vius ân; dks ifo=k djksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 4:8
8Chegai-vos para Deus, e ele se chegará para vós. Limpai as mãos, pecadores; e, vós de espírito vacilante, purificai os corações.
(Vulgate (Latin)) Iacobi 4:8
8Appropinquate Deo, et appropinquabit vobis. Emundate manus, peccatores: et purificate corda, duplices animo.
(Good News Translation) James 4:8
8Come near to God, and he will come near to you. Wash your hands, you sinners! Purify your hearts, you hypocrites!
(Holman Christian Standard Bible) James 4:8
8Draw near to God, and He will draw near to you. Cleanse your hands, sinners, and purify your hearts, double-minded people!
(International Standard Version) James 4:8
8Come close to God, and he will come close to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
(Today's New International Version) James 4:8
8Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 4:8
8하나님을 가까이 하라 그리하면 너희를 가까이 하시리라 죄인(罪人)들아 손을 깨끗이 하라 두 마음을 품은 자(者)들아 마음을 성결(聖潔)케 하라
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 4:8
8하나님을 가까이하여라. 그러면 그분도 너희를 가까이하실 것이다. 罪人들아, 손을 깨끗이 하여라. 두 마음을 품은 者들아, 마음을 聖潔하게 하여라.
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 4:8
8하나님을 가까이하라 그리하면 너희를 가까이하시리라 罪人들아 손을 깨끗이 하라 두 마음을 품은 者들아 마음을 聖潔하게 하라
(가톨릭 성경) 야고보서 4:8
8하느님께 가까이 가십시오. 그러면 하느님께서 여러분에게 가까이 오실 것입니다. 죄인들이여, 손을 깨끗이 하십시오. 두 마음을 품은 자들이여, 마음을 정결하게 하십시오.
(New International Version (1984)) James 4:8
8Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
(개역 국한문) 야고보서 4:8
8하나님을 가까이 하라 그리하면 너희를 가까이 하시리라 죄인(罪人)들아 손을 깨끗이 하라 두 마음을 품은 자(者)들아 마음을 성결(聖潔)케 하라
(킹제임스 흠정역) 야고보서 4:8
8하나님께 가까이 나아가라. 그리하면 그분께서 너희에게 가까이 오시리라. 너희 죄인들아, 너희 손을 정결하게 하라. 두 마음을 품은 자들아, 너희 마음을 순결하게 하라.
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 4:8
8하느님께 가까이 가십시오. 그러면 하느님께서 여러분에게 가까이 오실 것입니다. 죄인들은 손을 깨끗이 씻고 두 마음을 품은 자들은 순결한 마음을 가지십시오.
(현대어성경) 야고보서 4:8
8하나님께로 가까이 가십시오. 그러면 하나님께서도 여러분에게 가까이 오실 것입니다. 죄인들이여, 손을 씻으십시오. 여러분의 마음을 하나님이 주시는 순결로 채우고 하나님께 진실하십시오.
(King James Version) James 4:8
8Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
(개역 한글판) 야고보서 4:8
8하나님을 가까이 하라 그리하면 너희를 가까이 하시리라 죄인들아 손을 깨끗이 하라 두 마음을 품은 자들아 마음을 성결케 하라
(개역 개정판) 야고보서 4:8
8하나님을 가까이하라 그리하면 너희를 가까이하시리라 죄인들아 손을 깨끗이 하라 두 마음을 품은 자들아 마음을 성결하게 하라