Titus 2:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Titus 2:15
New Living Translation
(New Living Translation) Titus 2:15 You must teach these things and encourage the believers to do them. You have the authority to correct them when necessary, so don't let anyone disregard what you say.
Titus 2:15 (NLT)




(The Message) Titus 2:15 Tell them all this. Build up their courage, and discipline them if they get out of line. You're in charge. Don't let anyone put you down.
Titus 2:15 (MSG)
(English Standard Version) Titus 2:15 Declare these things; exhort and rebuke with all authority. Let no one disregard you.
Titus 2:15 (ESV)
(New International Version) Titus 2:15 These, then, are the things you should teach. Encourage and rebuke with all authority. Do not let anyone despise you.
Titus 2:15 (NIV)
(New King James Version) Titus 2:15 Speak these things, exhort, and rebuke with all authority. Let no one despise you.
Titus 2:15 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Titus 2:15 Declare these things; exhort and reprove with all authority. Let no one look down on you.
Titus 2:15 (NRSV)
(New American Standard Bible) Titus 2:15 These things speak and exhort and reprove with all authority. Let no one disregard you.
Titus 2:15 (NASB)
(Amplified Bible) Titus 2:15 Tell [them all] these things. Urge (advise, encourage, warn) and rebuke with full authority. Let no one despise {or} disregard {or} think little of you [conduct yourself and your teaching so as to command respect].
Titus 2:15 (AMP)
(쉬운 성경) 디도서 2:15 사람들에게 이 모든 것을 널리 전하십시오. 그대는 그러한 권위를 가졌습니다. 그 권위로 사람들을 격려하고 가르쳐서 아무도 그대를 업신여기지 못하게 하십시오.
디도서 2:15 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 디도서 2:15 그대는 이 모든 것을 권위 있게 가르치고 권면하며 책망하여 아무도 그대를 업신여기지 못하게 하시오.
디도서 2:15 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 디도서 2:15 너는 이것을 말하고 권면하며 모든 권위로 책망하여 누구에게든지 업신여김을 받지 말라
디도서 2:15 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 디도서 2:15 이것들을 말하고 권면하며 모든 권위를 가지고 책망하여 아무도 너를 업신여기지 못하게 하라.
디도서 2:15 (한글 킹제임스)
(바른성경) 디도서 2:15 너는 모든 권위로 이것들을 말하고 권면하며 책망하여, 아무도 너를 업신여기지 못하게 하여라.
디도서 2:15 (바른성경)
(새번역) 디도서 2:15 그대는 권위를 가지고 이것들을 말하고, 사람들을 권하고 책망하십시오. 아무도 그대를 업신여기지 못하게 하십시오.
디도서 2:15 (새번역)
(우리말 성경) 디도서 2:15 그대는 모든 권위로 이것을 말하고 권면하며 책망해 그 누구도 그대를 무시하지 못하게 하여라.
디도서 2:15 (우리말 성경)
(개역개정판) 디도서 2:15 너는 이것을 말하고 권면하며 모든 권위로 책망하여 누구에게서든지 업신여김을 받지 말라
디도서 2:15 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 디도서 2:15 그대는 큰 권위를 가지고 이러한 일들을 가르치고 사람들을 권고하고 또 책망하시오. 그대는 아무에게도 멸시를 당하지 않도록 하시오.
디도서 2:15 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:15 ταῦτα λάλει καὶ παρακάλει καὶ ἔλεγχε μετὰ πάσης ἐπιταγῆς· μηδείς σου περιφρονείτω.
ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:15 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Tito 2:15 Esto habla, y exhorta y reprende con toda autoridad. Nadie te menosprecie.
Tito 2:15 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 提多书 2:15 你要讲明这些事,运用各样权柄劝勉人、责备人,别让人轻看你。
提多书 2:15 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 提多书 2:15 這些事你要講明,勸戒人,用各等權柄責備人,不可叫人輕看你。
提多书 2:15 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 提多书 2:15 这些事你要讲明,劝戒人,用各等权柄责备人,不可叫人轻看你。
提多书 2:15 (CUVS)
(Japanese Living Bible) テトスへの手紙 2:15 あなたは、権威をもってこれらのことを語り、勧め、また責めなさい。だれにも軽んじられてはならない。
テトスへの手紙 2:15 (JLB)
(Hindi Bible) तीतुस 2:15 iwjs vf/kdkj ds lkFk ;s ckrsa dg vkSj le>k vkSj fl[kkrk jg% dksbZ rq>s rqPN u tkuus ik,AA
तीतुस 2:15 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تيطس  2:15 تكلم بهذه وعظ ووبّخ بكل سلطان. لا يستهن بك احد
تيطس  2:15 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Titum 2:15 Hæc loquere, et exhortare, et argue cum omni imperio. Nemo te contemnat.
Ad Titum 2:15 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tito 2:15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.
Tito 2:15 (JFA)
(Good News Translation) Titus 2:15 Teach these things and use your full authority as you encourage and rebuke your hearers. Let none of them look down on you.
Titus 2:15 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Titus 2:15 Say these things, and encourage and rebuke with all authority. Let no one disregard you.
Titus 2:15 (HCSB)
(International Standard Version) Titus 2:15 These are the things you should teach. Encourage and refute with full authority. Do not let anyone look down on you.
Titus 2:15 (ISV)
(King James Version) Titus 2:15 These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.
Titus 2:15 (KJV)
(Today's New International Version) Titus 2:15 These, then, are the things you should teach. Encourage and rebuke with all authority. Do not let anyone despise you.
Titus 2:15 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 디도서 2:15 너는 이것을 말하고 권면(勸勉)하며 모든 권위(權威)로 책망(責望)하여 누구에게든지 업신여김을 받지 말라
디도서 2:15 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 디도서 2:15 너는 모든 權威로 이것들을 말하고 勸勉하며 責望하여, 아무도 너를 업신여기지 못하게 하여라.
디도서 2:15 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 디도서 2:15 너는 이것을 말하고 勸勉하며 모든 權威로 責望하여 누구에게서든지 업신여김을 받지 말라
디도서 2:15 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 디도서 2:15 그대는 강력한 권위를 가지고, 이러한 것들을 말하고 권고하고 또 꾸짖으십시오. 아무도 그대를 업신여기지 못하게 하십시오.
디도서 2:15 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 디도서 2:15 너는 이것을 말하고 권면(勸勉)하며 모든 권위(權威)로 책망(責望)하여 누구에게든지 업신여김을 받지 말라
디도서 2:15 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 디도서 2:15 이것들을 말하고 권면하며 모든 권위로 꾸짖고 아무도 너를 업신여기지 못하게 하라.
디도서 2:15 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 디도서 2:15 그대는 큰 권위를 가지고 이러한 일들을 가르치고 사람들을 권고하고 또 책망하시오. 그대는 아무에게도 멸시를 당하지 않도록 하시오.
디도서 2:15 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 디도서 2:15 그대는 이 모든 것을 교회의 신도들에게 가르치고 또 이것을 실행하도록 권면하시오. 잘못이 있을 때는 엄하게 훈계하여 바로 잡으시오. 그대의 가르침을 아무도 가볍게 생각하지 않도록 행동에 늘 신경을 쓰시오.
디도서 2:15 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Titus 2:15 These, then, are the things you should teach. Encourage and rebuke with all authority. Do not let anyone despise you.
Titus 2:15 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top