Prayer Tents Bible References - Prayer Tents

ITALA

The Old Latin (OL) translation of the Greek NT, which existed first in North Africa around Carthage, where Greek was not well known, in the 3rd century c.e. There was no one official version: Bishop Nemesianus of Tubanas, with Cyprian at the Council of Carthage in 256, used a Latin translation different from that used by Cyprian. While one translation might have been the basis, the great variety of readings in the extant manuscripts indicates that the Itala might have involved several independent translations.

Quotations in African church writers tend to be colloquial and unsophisticated, indicating that the OL was primarily for common people. The Itala usually follows the Greek rather literally, with European OL manuscripts not diverging from the Greek quite as much as African manuscripts. The textual character of the Itala is “Western.”

Old Latin manuscripts passed through Italy to Gaul, Great Britain, and Ireland, each region altering the text in view of its own special interests, thus producing provincial OL texts. While the Itala was officially superseded by the Vulgate of Jerome, it appears to have been copied and used to some extent until the 9th century.

Carroll D. Osburn







Eerdmans Dictionary of the Bible (2000)

Info Language Arrow Return to Top
Prayer Tents is a Christian mission organization that serves Christians around the world and their local bodies to make disciples ("evangelize") more effectively in their communities. Prayer Tents provides resources to enable Christians to form discipleship-focused small groups and make their gatherings known so that other "interested" people may participate and experience Christ in their midst. Our Vision is to make disciples in all nations through the local churches so that anyone seeking God can come to know Him through relationships with other Christians near them.

© Prayer Tents 2024.
Prayer Tents Facebook icon Prayer Tents Twitter icon Prayer Tents Youtube icon Prayer Tents Linkedin icon